<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../pmm-stil/com.xsl"?>
<?xml-model href="../pmm-skema/com.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title type="main" corresp="txt122.xml">En dansk Students Eventyr</title>
            <author>Kim Steen Ravn</author>
            <editor role="data">Karsten Kynde</editor>
            <editor role="data">Kim Steen Ravn</editor>
            <editor role="editor">Krista Stinne Greve Rasmussen</editor>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Det Danske Sprog- og Litteraturselskab</publisher>
            <availability>
               <p>http://pmm.dsl.dk/en-dansk-students-eventyr/com0122.xml</p>
               <p>testversion; ikke offentlig tilgængelig</p>
            </availability>
            <idno type="version1.0">1.0</idno>
            <date>2013-05-11</date>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <p></p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>      
      <revisionDesc>
         <change status="approved" who="KSR" when="2023-02-14">oprettet</change>
         <change status="approved" who="KSR" when="2024-05-28">KSGRs red. indf.</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   
   <text type="com">
      
      <body>
         
         <div>
            
            <note xml:id="com0">
               <p><hi rend="italic">En danske Students Eventyr</hi> udkom i <hi rend="italic">Efterladte Skrifter af Poul M. Møller</hi>, bind 3, den 29. marts 1843 på C.A. Reitzels Forlag, trykt på Bianco Lunos Bogtrykkeri, kostede 2 rigsbankdaler og 76 skilling (<hi rend="italic">Adresseavisen</hi> 1843, nr. 75, sp. [5]). Annoncen fortæller, at alle tre bind af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> kan købes for 7 rigsbankdaler og 68 skilling. <hi rend="italic">En danske Students Eventyr</hi> indholder [i] titelblad. [ii] blank. [iii] titelblad. [19] En dansk Students Eventyr. En ufuldendt Novelle. [20] blank. [21] Første Kapitel. Et Studenter-Theeselskab. 46 Andet Kapitel. Møllekroen. 51 Licentiaten. 82 Tredie Kapitel. Andejagten. 107 Fjerde Kapitel. Ravnshøj. Klummen måler: 150 × 95 mm.</p>
               
               <p>Tilblivelsen af <hi rend="italic">En danske Students Eventyr</hi> er veldokumenteret. Der findes i alt ti manuskripter på Det Kongelige Bibliotek, der kan betragtes som tilblivelsesvarianter til fortællingen. Disse er, hvad der antages at være, i kronologisk rækkefølge følgende: 1: En dansk Students Eventyr. Første udkast］ (fire blade), 2: En dansk Students Eventyr. Andet udkast］ (et blad), 3: En dansk Students Eventyr. Tredje udkast］ (to blade), 4: &#x201C;Udkast til en Novel&#x201D; (et blad), 5: &#x201C;Gregers&#x201D; (to blade), 6: &#x201C;Ladefogden&#x201D; (to blade), 7: [Et Studenterselskab］ (24 blade), 8: [Lcentiaten. Kladde] (fem blade), 9: [Licentiaten. Renskrift] (fire blade) og 10: [En dansk Students Eventyr. Kladde] (49 blade).</p>
               
               <p>Det er det er de to manuskripter [Licentiaten. Renskrift] og [En dansk Students Eventyr. Kladde], der danner grundlag for Chr. Thaarups udgaven af fortællingen i <hi rend="italic">Efterladte Skrifter af Poul M. Møller</hi>. <hi rend="italic">En danske Students Eventyr</hi> er her gengivet med Thaarups forskellige suppleringer af manuskripternes lakuner, og med hans tekstkritiske bemærkninger, som han indsætter i kantet parentes eller i form af fodnoter.</p>
            </note>
            
            <note xml:id="com1"><!--lemma: Kjøbenhavns østre Port-->
               <p>Østerport var en af Københavns fire byporte. De tre andre var Nørreport, Vesterport og Amagerport. Den oprindelige Østerport lå for enden af Østergade (på det nuværende Kongens Nytorv). Den forsvandt, da byen blev udvidet nord for Gothersgade, og erstattet af en ny port omtrent ved den nuværende Østerport Station.</p>
            </note>

            <note xml:id="com2"><!--lemma: dygtige-->
               <p>kraftige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com3"><!--lemma: Grøvten-->
               <p>dvs. grøften.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4"><!--lemma: Strandvejen-->
               <p>Strandvejen løber fra Østerport i København langs Sjællands østkyst til Helsingør; den er ca. 40 km lang og fik sit nuværende navn i begyndelsen af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5"><!--lemma: dampe-->
               <p>ryge; det var ikke tilladt at ryge indenfor Københavns volde af hensyn til brandfaren.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1000"><!--lemma: for-->
               <p>foran.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6"><!--lemma: Norges Minde-->
               <p>&#x201C;Norgesminde&#x201D; eller &#x201C;Norges Minde&#x201D; var et landsted beliggende på Strandvejen 119 i Ryvangen, det nuværende Ydre Østerbro, i København. Bygningen blev opført 1813 af den norske sadelmager og læderfabrikant Christopher Johnson Hedemark (ca. 1765 - 1818) og fik året efter sit navn, som henviste til Danmarks afståelse af Norge til Sverige som konsekvens af fredsaftalen efter Napoleonskrigene (1801-1814) indgået i Kiel i 1814.</p>
            </note>

            <note xml:id="com7"><!--lemma: afdroge-->
               <p>ledte bort fra, forstyrrede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8"><!--lemma: Saffians-->
               <p>dvs. safians; fint læder, navnlig lavet af gede- eller fåreskind, der er farvet på narvsiden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com9"><!--lemma: mødige-->
               <p>trætte, udmattede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com10"><!--lemma: Theevand-->
               <p>te eller varmt vand til te.</p>
            </note>

            <note xml:id="com11"><!--lemma: Irgens-->
               <p>blikkenslager J. Irgens (ukendt årstal) i Skindergade solgte spiritusapparater, der i første halvdel af 1800-tallet var usædvanlige i København.</p>
            </note>

            <note xml:id="com12"><!--lemma: forfærdiget-->
               <p>lavet, udfærdiget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com13"><!--lemma: Spirituslampe-->
               <p>lille kogeapparat til kogesprit.</p>
            </note>

            <note xml:id="com14"><!--lemma: i-->
               <p>på, i løbet af.</p>
            </note>

            <note xml:id="com15"><!--lemma: Contoirkopper-->
               <p>dvs. kontorkopper; store kaffe- eller tekopper af ringe kvalitet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1001"><!--lemma: vinkede dem paa-->
               <p>fristede dem på; lokkede dem til.</p>
            </note>

            <note xml:id="com16"><!--lemma: Fjerdinger-->
               <p>tønder brugt til opbevaring af smør.</p>
            </note>

            <note xml:id="com17"><!--lemma: Theevandspunsch-->
               <p>tepunch; punch, tilberedt af varm te og rom.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1002"><!--lemma: Overgivenhed-->
               <p>kådhed, overstadighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com18"><!--lemma: Laug-->
               <p>dvs. laug, selskab.</p>
            </note>

            <note xml:id="com19"><!--lemma: der er skabt i Guds Billede-->
               <p>sigter til 1 Mos 1,26-27, hvor der står &#x201C;Gud sagde: Lad os skabe mennesker i vort billede, så de ligner os! De skal herske over havets fisk, himlens fugle, kvæget, alle de vilde dyr og alle krybdyr, der kryber på jorden. Gud skabte mennesket i sit billede; i Guds billede skabte han det, som mand og kvinde skabte han dem&#x201D;.</p>
            </note>

            <note xml:id="com20"><!--lemma: blind-->
               <p>tankeløs, uden omtanke.</p>
            </note>

            <note xml:id="com21"><!--lemma: Chamæleon-->
               <p>dvs. kamæleon; kamæleonen skifter farve med omgivelserne ligesom Fritz, der efter
den talendes synspunkt præges af behagesyg.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1003"><!--lemma: ondt-->
               <p>svært, vanskeligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com22"><!--lemma: Sædelæres-->
               <p>lære vedrørende sædernes; morallæres.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4000"><!--lemma: elskværdig-->
               <p>værdig til at holde af; charmerende, vindende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com23"><!--lemma: [mæle, men]-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com24"><!--lemma: Lacune-->
               <p>dvs. lakune; manglende afsnit i en tekst, især i et håndskrift, hvor de kan være opstået ved overspringelse under afskriften eller ved beskadigelse af håndskriftet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com25"><!--lemma: snurrige Scener-->
               <p>besynderlige eller tossede historier eller episoder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5000"><!--lemma: Herresæde-->
               <p>stor gård eller gods.</p>
            </note>

            <note xml:id="com26"><!--lemma: den Ende-->
               <p>dette foretagende, denne opgave.</p>
            </note>

            <note xml:id="com27"><!--lemma: forskrev-->
               <p>skrev efter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com28"><!--lemma: dueligste-->
               <p>dygtigste, bedste.</p>
            </note>

            <note xml:id="com29"><!--lemma: Videnskaber og Kunster-->
               <p>der skelnes her mellem videnskaber (scientiæ), f.eks. naturvidenskab og matematik, og kunster, f.eks. (artes) filosofi, litteratur og sprog.</p>
            </note>

            <note xml:id="com30"><!--lemma: paa-->
               <p>ud af.</p>
            </note>

            <note xml:id="com31"><!--lemma: Lexer-->
               <p>dvs. lektier.</p>
            </note>

            <note xml:id="com32"><!--lemma: dræbt-->
               <p>her: henrettet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com33"><!--lemma: eenligt-->
               <p>ensomt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com34"><!--lemma: du giver Kjøb-->
               <p>opgiver, giver dig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4001"><!--lemma: For det første-->
               <p>foreløbig, indtil videre.</p>
            </note>

            <note xml:id="com35"><!--lemma: længer-->
               <p>længere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1004"><!--lemma: Naar-->
               <p>hvornår.</p>
            </note>

            <note xml:id="com36"><!--lemma: Matratser-->
               <p>dvs. madrasser; seng.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4002"><!--lemma: Kroner-->
               <p>mønt med værdi svarende til &#x00BE; rigsdaler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com37"><!--lemma: Ducater-->
               <p>guldmønter; værdi svarende til to rigsdaler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com38"><!--lemma: Myntsorter-->
               <p>dvs. møntsorter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com39"><!--lemma: hele Penge-->
               <p>store sølv- eller guldpenge (modsat småpenge).</p>
            </note>

            <note xml:id="com40"><!--lemma: Jagtflint-->
               <p>jagtgevær, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com41"><!--lemma: Omhænget-->
               <p>forhænget omkring sengen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com42"><!--lemma: alt i Aftes-->
               <p>allerede her til aften.</p>
            </note>

            <note xml:id="com43"><!--lemma: Klokken-->
               <p>klokken, der blev brugt til at ringer efter tjenestefolk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com44"><!--lemma: det vaer-->
               <p>opmærksom på det.</p>
            </note>

            <note xml:id="com45"><!--lemma: Haandgreb-->
               <p>håndtag.</p>
            </note>

            <note xml:id="com46"><!--lemma: ufortøvet-->
               <p>hurtigt, øjeblikkeligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com47"><!--lemma: mødig-->
               <p>træt, udmattet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com48"><!--lemma: Miil-->
               <p>dvs. mil; længdemål svarende til ca. 7,5 km.</p>
            </note>

            <note xml:id="com49"><!--lemma: Grøvter-->
               <p>dvs. grøfter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com50"><!--lemma: forstikke sig-->
               <p>skjule sig; unddrage sig udlevering.</p>
            </note>

            <note xml:id="com51"><!--lemma: høje Hest-->
               <p>her høje (i modsætning til Fritz, der befinder sig lavt); del af ordsproget &#x201C;høje heste gør svære fald&#x201D;, jf. Mau 1879, nr. 4.232; svære betyder dybe eller store.</p>
            </note>

            <note xml:id="com52"><!--lemma: Flygtningen-->
               <p>her: nevøen, der er løbet hjemmefra.</p>
            </note>

            <note xml:id="com53"><!--lemma: gik nu paa Raad-->
               <p>holdt rådslagning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1005"><!--lemma: for det første-->
               <p>med det samme, som det første.</p>
            </note>

            <note xml:id="com54"><!--lemma: raadeligst-->
               <p>mest tilrådeligt, klogest.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1006"><!--lemma: formelig-->
               <p>bogstavelig, ordentlig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5001"><!--lemma: Klappere-->
               <p>personer, der jager vildtet frem under en klapjagt ved at støje, f.eks. ved at klappe i hænderne eller slå med stokke på træer og buske.</p>
            </note>

            <note xml:id="com55"><!--lemma: Gaardsdreng-->
               <p>halvvoksen karl på en gård.</p>
            </note>

            <note xml:id="com56"><!--lemma: Favn-->
               <p>rummål, svarende ca. 5,5 m<hi rend="raised">3</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1007"><!--lemma: opbragte-->
               <p>fortørnede, vrede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com57"><!--lemma: forlorne-->
               <p>forsvundne eller fortabt (spiller på begge betydninger).</p>
            </note>

            <note xml:id="com4003"><!--lemma: Fostersøn-->
               <p>plejesøn.</p>
            </note>

            <note xml:id="com58"><!--lemma: Vold-->
               <p>magt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com59"><!--lemma: Pant-->
               <p>bevis.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1008"><!--lemma: Fingre paa-->
               <p>fat i, fanget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com60"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com61"><!--lemma: overgive dig paa Naade og Unaade-->
               <p>overgive dig betingelsesløst.</p>
            </note>

            <note xml:id="com62"><!--lemma: foreskrive-->
               <p>diktere, bestemme.</p>
            </note>

            <note xml:id="com63"><!--lemma: Quadratmiil-->
               <p>dvs. kvadratmil, areal svarende til ca. 58 km<hi rend="raised">2</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com64"><!--lemma: i al Mag-->
               <p>ro, fredeligt; i god ro og orden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com65"><!--lemma: dygtig-->
               <p>stor; lang.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1009"><!--lemma: gamle Kroner-->
               <p>om udgåede kronemønter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com66"><!--lemma: Gaardsdrengen-->
               <p>den halvvoksen karl på en gård.</p>
            </note>

            <note xml:id="com67"><!--lemma: fortjene-->
               <p>få; vinde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com68"><!--lemma: belovede-->
               <p>lovede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com69"><!--lemma: Fredsunderhandling-->
               <p>fredsforhandling.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5002"><!--lemma: hvo-->
               <p>hvem.</p>
            </note>

            <note xml:id="com70"><!--lemma: Næsestyvere-->
               <p>dvs. næsestivere; slag på næsen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com71"><!--lemma: rimeligt-->
               <p>sandsynligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com72"><!--lemma: Billighed-->
               <p>rimelighed, retfærdighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com73"><!--lemma: Ducat-->
               <p>guldmønt; værdi svarende til to rigsdaler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com74"><!--lemma: Ducaten-->
               <p>guldmønten; værdi svarende til to rigsdaler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com75"><!--lemma: Lommepuffert-->
               <p>lille pistol.</p>
            </note>

            <note xml:id="com76"><!--lemma: Ducaten-->
               <p>guldmønten; værdi svarende til to rigsdaler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5003"><!--lemma: antagelig-->
               <p>rimelig, acceptabel.</p>
            </note>

            <note xml:id="com77"><!--lemma: Husbond-->
               <p>husherre; gårdejer, herremand.</p>
            </note>

            <note xml:id="com78"><!--lemma: oplade sin Mund-->
               <p>åbne sin mund; sige noget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5004"><!--lemma: Klappernes-->
               <p>personernes, der jager vildtet frem under en klapjagt ved at støje, f.eks. ved at klappe i hænderne eller slå med stokke på træer og buske.</p>
            </note>

            <note xml:id="com79"><!--lemma: Husbond-->
               <p>husherre; gårdejer, herremand.</p>
            </note>

            <note xml:id="com80"><!--lemma: drikke Jer en dygtig Ruus-->
               <p>drikke jer ordentlig fulde; drikke meget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5005"><!--lemma: Klapperne-->
               <p>personerne, der jager vildtet frem under en klapjagt ved at støje, f.eks. ved at klappe i hænderne eller slå med stokke på træer og buske.</p>
            </note>

            <note xml:id="com81"><!--lemma: Toget-->
               <p>optoget; forsamlingen af bønder, der ledet efter Frits.</p>
            </note>

            <note xml:id="com82"><!--lemma: Gaardsdreng-->
               <p>halvvoksen karl på en gård.</p>
            </note>

            <note xml:id="com83"><!--lemma: Vadmelsjakken-->
               <p>jakken af groft vævet bomuld; arbejdsbeklædning brugt af landbefolkningen og i overført betydning et symbol på en bonde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com84"><!--lemma: blissede-->
               <p>med en hvid eller lys plet eller streg i panden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com85"><!--lemma: under Laas og Lukke-->
               <p>bag lås og slå; låst inde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com86"><!--lemma: afgjort-->
               <p>opgjort, betalt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1010"><!--lemma: Miil-->
               <p>længdemål, ca. 7,5 km.</p>
            </note>

            <note xml:id="com87"><!--lemma: bestride-->
               <p>dække, afholde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com88"><!--lemma: hele Penge-->
               <p>store sølv- eller guldpenge.</p>
            </note>

            <note xml:id="com89"><!--lemma: Naturanlæg-->
               <p>evner, anlæg.</p>
            </note>

            <note xml:id="com90"><!--lemma: tilbyttede-->
               <p>omvekslede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com91"><!--lemma: den Ende-->
               <p>det formål.</p>
            </note>

            <note xml:id="com92"><!--lemma: Underholdning-->
               <p>indtægt, levebrød.</p>
            </note>

            <note xml:id="com93"><!--lemma: Haandtering-->
               <p>profession, beskæftigelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com94"><!--lemma: Engelskdands-->
               <p>navn på almindelig turdans.</p>
            </note>

            <note xml:id="com95"><!--lemma: forbrændte-->
               <p>tilsodede, beskidte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com96"><!--lemma: Kjærling-->
               <p>dvs. kælling.</p>
            </note>

            <note xml:id="com97"><!--lemma: Guld og grønne Skove-->
               <p>del af ordsproget &#x201C;man giver æbler og pærer bort, men ikke guld og grønne skove&#x201D;, jf. Mau 1879, nr. 2.873.</p>
            </note>

            <note xml:id="com98"><!--lemma: arbejdsfør-->
               <p>arbejdsdygtig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com99"><!--lemma: Hvo der Intet vil give mig, har sin Frihed-->
               <p>enhver er fri til ikke at give mig noget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1011"><!--lemma: længer-->
               <p>dvs. længere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com100"><!--lemma: kaste Perler for Sviin-->
               <p>sigter til Matt 7, hvor der står &#x201C;Giv ikke hunde det hellige, og kast ikke jeres perler for svin, for at de ikke skal trampe dem ned med deres ben og så vende sig om og sønderrive jer&#x201D;.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1012"><!--lemma: Pukker du til-->
               <p>skal du være overlegen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com101"><!--lemma: Hakkelseskjæreren-->
               <p>personen, der skærer hakkelse (halm skåret i småstykker og anvendt som kreaturfoder); om person, der udfører besværligt, dagligt og nødvendigt arbejde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com102"><!--lemma: studse-->
               <p>genstridige, stædige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com103"><!--lemma: Musikanter-->
               <p>musikant (singularis; spøgefuldt eller dialektalt).</p>
            </note>

            <note xml:id="com104"><!--lemma: Kjolen-->
               <p>frakke (beklædningsgenstand til mænd).</p>
            </note>

            <note xml:id="com105"><!--lemma: stumpede-->
               <p>små, korte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com106"><!--lemma: Huepulde-->
               <p>den øverste og hvælvede del af en hat.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1013"><!--lemma: à-->
               <p>til.</p>
            </note>

            <note xml:id="com107"><!--lemma: Gaaseurter-->
               <p>kurvblomster; om plante, hvis blomsterstand er formet som en kurv; blomsterne spiller en stor rolle i folketroen, hvor de menes at kunne angive, om et ønske går i opfyldelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com108"><!--lemma: Toskilling-->
               <p>mønt af ringe værdi; egl. mønt med værdien to skilling.</p>
            </note>

            <note xml:id="com109"><!--lemma: Hvedebrød-->
               <p>fint brød; hvedemel blev brugt til finere bagværk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com110"><!--lemma: Vil I pakke Jer ind-->
               <p>vil I se at komme ind.</p>
            </note>

            <note xml:id="com111"><!--lemma: snakke med din Ryg-->
               <p>give dig prygl.</p>
            </note>

            <note xml:id="com112"><!--lemma: Hvedebrød-->
               <p>fint brød; hvedemel blev brugt til finere bagværk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com113"><!--lemma: Hvedebrød-->
               <p>fint brød; hvedemel blev brugt til finere bagværk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com114"><!--lemma: Stodderunger-->
               <p>fattige børn.</p>
            </note>

            <note xml:id="com115"><!--lemma: Hvedebrød-->
               <p>fint brød; hvedemel blev brugt til finere bagværk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com116"><!--lemma: Usselrygge-->
               <p>ubetydelige personer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com117"><!--lemma: Knapost-->
               <p>ost, fremstillet af sur kernemælk, tilsat salt og kommen og formet som små rundstykker eller kugler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com118"><!--lemma: holde Livet-->
               <p>holde liv i; sørge for.</p>
            </note>

            <note xml:id="com119"><!--lemma: løb gal-->
               <p>om at være parringslysten; egl. om dyrs omflakken i parringstiden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com120"><!--lemma: Julestuerne-->
               <p>sammenkomster i anledning af julen, julefesterne; sammenkomst præget af grov lystighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com121"><!--lemma: Sildefjerding-->
               <p>tønde til opbevaring af sild.</p>
            </note>

            <note xml:id="com122"><!--lemma: Fiol-->
               <p>violin.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1014"><!--lemma: Plejemoder-->
               <p>barnepige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1015"><!--lemma: for-->
               <p>foran.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1016"><!--lemma: opbragt-->
               <p>vred.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1017"><!--lemma: Pog-->
               <p>dreng, purk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com123"><!--lemma: Vandkjedel-->
               <p>skål med vand, der skulle hindre brand, hvis lyset brændte helt ned.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1018"><!--lemma: sagtens-->
               <p>velsagtens.</p>
            </note>

            <note xml:id="com124"><!--lemma: Bilæggerovn-->
               <p>ovntype, der blev fyret i og renset fra et tilstødende rum gennem en åbning i muren.</p>
            </note>

            <note xml:id="com125"><!--lemma: Potte-->
               <p>her: krus.</p>
            </note>

            <note xml:id="com126"><!--lemma: varmt Øl-->
               <p>servering af varmt øl var en skik, der stammede fra England; grunden til opvarmningen, kan være, at øllet er dårligt; varmt øl blev anset for at være sundt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com127"><!--lemma: Fleskekage-->
               <p>æggekage med indbagte skiver af flæsk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com128"><!--lemma: ussel Stump-->
               <p>lille dreng.</p>
            </note>

            <note xml:id="com129"><!--lemma: Messingknap-->
               <p>del af ovnens udsmykning; viser at ovnen har været kostbar.</p>
            </note>

            <note xml:id="com130"><!--lemma: Faldehat-->
               <p>udstoppet krans eller hue, der blev sat på hovedet af børn, der begyndte at gå, for at hindre de skulle slog hovedet, hvis de faldt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com131"><!--lemma: Forklaring-->
               <p>forståelse; opklaring af misforståelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com132"><!--lemma: Plougøg-->
               <p>plovhest; arbejdshest.</p>
            </note>

            <note xml:id="com133"><!--lemma: Pindevogn-->
               <p>vogn med sider af tremmeværk; vogn af tyndt pindeværk (brugt nedsættende).</p>
            </note>

            <note xml:id="com134"><!--lemma: forønsket-->
               <p>håbede, ønskede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com135"><!--lemma: bodfærdige-->
               <p>opfyldt af anger og indstillet på at vise det i handling.</p>
            </note>

            <note xml:id="com136"><!--lemma: Studiosus juris-->
               <p>(lat.) jurastuderende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com137"><!--lemma: fiirskaaren-->
               <p>kraftigt bygget; stor.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1019"><!--lemma: blev ham vaer-->
               <p>blev opmærksom på ham.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1020"><!--lemma: mellem Aar og Dag-->
               <p>i løbet af et år.</p>
            </note>

            <note xml:id="com138"><!--lemma: Streger-->
               <p>handlinger.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1021"><!--lemma: vel-->
               <p>rigtig, meget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com139"><!--lemma: Efterspørgsel-->
               <p>undersøgelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com140"><!--lemma: Nørregade-->
               <p>Nørregade var en af de centrale gader i middelalderbyen i København. Gaden gik fra Gammeltorv til Nørre Voldgade og i gaden lå en række kendte bygninger, blandt andet Københavns Domkirke og Københavns Universitets hovedbygning og tjenestebolig til universitetets professorer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com141"><!--lemma: urimeligste-->
               <p>mest usandsynlige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com142"><!--lemma: luftige Anslag-->
               <p>flygtige tanker eller planer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com143"><!--lemma: løb-->
               <p>krøb, kravlede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1022"><!--lemma: for-->
               <p>foran.</p>
            </note>

            <note xml:id="com144"><!--lemma: klavrede-->
               <p>klatrede, kravlede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com145"><!--lemma: Tagrenden-->
               <p>her: nedløbsrøret.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1023"><!--lemma: blive Opløbet vaer-->
               <p>blive opmærksom på opløbet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com146"><!--lemma: Piben-->
               <p>fløjten.</p>
            </note>

            <note xml:id="com147"><!--lemma: Ræsonneren-->
               <p>diskussion; argumenteren.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1024"><!--lemma: Brystet-->
               <p>her: kraven.</p>
            </note>

            <note xml:id="com148"><!--lemma: Pryglen-->
               <p>kniplen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com149"><!--lemma: falskelig-->
               <p>på falsk grundlag.</p>
            </note>

            <note xml:id="com150"><!--lemma: Vold-->
               <p>varetægt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com151"><!--lemma: drøjt-->
               <p>fast, solidt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com152"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun, bare.</p>
            </note>

            <note xml:id="com153"><!--lemma: Huuslejlighed-->
               <p>her: bolig i arresten; der lå et arresthus mellem Nytorv og Gammel Torv; det brændte i 1795; der blev taget et nyt arresthus i brug i 1815.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1025"><!--lemma: gammel Torv-->
               <p>frem til 1795 lå der er et arresthus i Slutterigade ved Gammeltorv; det brændte i 1795; der blev taget et nyt arresthus i brug i 1815.</p>
            </note>

            <note xml:id="com154"><!--lemma: falske-->
               <p>upålidelige, bedrageriske.</p>
            </note>

            <note xml:id="com155"><!--lemma: Pak-->
               <p>gemene personer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com156"><!--lemma: Frugt-->
               <p>her: held.</p>
            </note>

            <note xml:id="com157"><!--lemma: haandfaste-->
               <p>stærke; voldsomme.</p>
            </note>

            <note xml:id="com158"><!--lemma: Nørregade-->
               <p>Nørregade var en af de centrale gader i middelalderbyen i København. Gaden gik fra Gammeltorv til Nørre Voldgade og i gaden lå en række kendte bygninger, blandt andet Københavns Domkirke og Københavns Universitets hovedbygning og tjenestebolig til universitetets professorer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com159"><!--lemma: Hundetøj-->
               <p>nedsættende om person.</p>
            </note>

            <note xml:id="com160"><!--lemma: gjør Mudder-->
               <p>laver ballade.</p>
            </note>

            <note xml:id="com161"><!--lemma: Springgaas-->
               <p>springfyr, fræk person.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1400"><!--lemma: Kongens Folk-->
               <p>personer ansat i øvrighedens tjeneste; ansatte i offentlige embeder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com162"><!--lemma: holde hans Ungdom tilgode-->
               <p>lade hans unge alder tjene til hans fordel.</p>
            </note>

            <note xml:id="com163"><!--lemma: liden Lexe-->
               <p>lille lærestreg, lille opsang.</p>
            </note>

            <note xml:id="com164"><!--lemma: slaget Eder fejl-->
               <p>svigtet Dem.</p>
            </note>

            <note xml:id="com165"><!--lemma: Glarøjne-->
               <p>briller.</p>
            </note>

            <note xml:id="com166"><!--lemma: Mark-->
               <p>betalingsenhed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com167"><!--lemma: Stodder-->
               <p>fattige stakkel.</p>
            </note>

            <note xml:id="com168"><!--lemma: Øjne-->
               <p>her: briller.</p>
            </note>

            <note xml:id="com169"><!--lemma: forloret-->
               <p>spildt, forgæves.</p>
            </note>

            <note xml:id="com170"><!--lemma: Slaveriet-->
               <p>her: straffearbejde udført for flåden eller hæren.</p>
            </note>

            <note xml:id="com171"><!--lemma: Studenstrædet-->
               <p>muligvis fejl for Studiestræde; Studiestræde er en gade i indre by i København nær universitet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com172"><!--lemma: Mark-->
               <p>betalingsenhed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com173"><!--lemma: Legesøstre-->
               <p>veninder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com174"><!--lemma: Mag-->
               <p>fred og ro.</p>
            </note>

            <note xml:id="com175"><!--lemma: hulde-->
               <p>smukke, skønne.</p>
            </note>

            <note xml:id="com176"><!--lemma: Fritboer-->
               <p>vridbor; lille håndbor med tværliggende håndtag.</p>
            </note>

            <note xml:id="com177"><!--lemma: Fritboret-->
               <p>vridboret; lille håndbor med tværliggende håndtag.</p>
            </note>

            <note xml:id="com178"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>ung pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com179"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1026"><!--lemma: saa-->
               <p>således.</p>
            </note>

            <note xml:id="com180"><!--lemma: Jomfrues-->
               <p>ung piges.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5006"><!--lemma: Gaardskarl-->
               <p>karl, der passer gårdspladsen og laver forefaldende arbejde på gården.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1027"><!--lemma: godt-->
               <p>nemt, let.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5007"><!--lemma: Gaardskarl-->
               <p>karl, der passer gårdspladsen og laver forefaldende arbejde på gården.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1028"><!--lemma: sit Anslags-->
               <p>sin plans, sit forsøgs.</p>
            </note>

            <note xml:id="com181"><!--lemma: Værk-->
               <p>smerte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1029"><!--lemma: ikke regne-->
               <p>tillægge betydning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com182"><!--lemma: Rus-->
               <p>studerende på første år på universitetet; egl. student, der skal optages på universitetet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com183"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com184"><!--lemma: temporært Medlem-->
               <p>her: foreløbigt medlem; førsteårsstuderende havde ikke stemmeret i &#x201C;Studenterforeningen&#x201D;.</p>
            </note>

            <note xml:id="com185"><!--lemma: vedvarende, bestandige.-->
               <p>&#x201C;Studenterforeningen&#x201D; blev stiftet den 16. juli 1820 i Regensens have i det indre København. Stiftelsen af foreningen var et tidligt ungdomsoprør rettet mod universitetets autoriteter; studenterne ønskede et sted, hvor der frit kunne debatteres og afholdes fester uden professorernes indblanding; &#x201C;Studenterforeningen&#x201D; må ikke forveksles med &#x201C;Studentersamfundet&#x201D;, der blev stiftet i 1882; Regensen er et kollegium i København grundlagt 1623.</p>
            </note>

            <note xml:id="com186"><!--lemma: stadige-->
               <p>vedvarende, bestandige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com187"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com188"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com189"><!--lemma: Sildinger-->
               <p>her: unge, halvvoksne personer; børn født længe efter deres søskende, efternøler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1030"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5008"><!--lemma: Maj-->
               <p>om den tid i et menneskes ungdom, hvor kærligheden vågner.</p>
            </note>

            <note xml:id="com190"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1031"><!--lemma: Viis-->
               <p>måde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com191"><!--lemma: Minnesangernes-->
               <p>elskovssangernes, elskovsdigternes; trubadurernes.</p>
            </note>

            <note xml:id="com192"><!--lemma: Hottentottens-->
               <p>khoikhoifolkets; khoikhoi er nomader, der lever i det sydlige Afrika (især i Namibia, Botswana og Sydafrika).</p>
            </note>

            <note xml:id="com193"><!--lemma: platonisk Symposium-->
               <p>sigter muligvis til symposium i betydning drikkegilde; <hi rend="italic">Symposium</hi> (gr. <hi rend="italic">Symposion</hi>) er også en filosofisk dialog skrevet af Platon (428/427 - 348/347 f.Kr.), gr. filosof. Dialogen <hi rend="italic">Symposion</hi> har en særlig status i Platons forfatterskab. Dialogen har flere debatterende personer end i nogen anden i forfatterskabet (Mejer og Tortzen 2010, s. 305-307).</p>
            </note>

            <note xml:id="com194"><!--lemma: Lauget-->
               <p>selskabet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com195"><!--lemma: plat-->
               <p>jævn, simpel.</p>
            </note>

            <note xml:id="com196"><!--lemma: Kleinsmed-->
               <p>smed, der udfører mindre og finere smedearbejde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com197"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com198"><!--lemma: Organet-->
               <p>indfølingsevnen, sansen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1032"><!--lemma: Lader-->
               <p>udtryk, fremtræden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4004"><!--lemma: Analogie-->
               <p>overensstemmelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com199"><!--lemma: Stænder-->
               <p>stænder, grupper.</p>
            </note>

            <note xml:id="com200"><!--lemma: bedaare-->
               <p>forføre; bedrage.</p>
            </note>

            <note xml:id="com201"><!--lemma: billigt-->
               <p>rimeligt, retfærdigt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com202"><!--lemma: hvide Sokker-->
               <p>hvide aftegninger nederst på hestens ben.</p>
            </note>

            <note xml:id="com203"><!--lemma: Blisser-->
               <p>lyse eller hvide pletter eller striber foran på hestens hoved.</p>
            </note>

            <note xml:id="com204"><!--lemma: Kammerraader-->
               <p>medlemmer af den forvaltningsgren, hvorunder penge- og finansvæsnet sorterer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com205"><!--lemma: inden Vægge-->
               <p>indendøre.</p>
            </note>

            <note xml:id="com206"><!--lemma: hellig Jomfru-->
               <p>her: ung pige; spiller muligvis også på Jomfru Maria (Jesus' mor).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1033"><!--lemma: udfordres-->
               <p>behøves, kræves.</p>
            </note>

            <note xml:id="com207"><!--lemma: Bersærkegang-->
               <p>vildt, ustyrligt raseri; egl. om det vilde kampraseri, der greb bersærkerne (krigerne i den norrøne mytologi og sagalitteratur).</p>
            </note>

            <note xml:id="com208"><!--lemma: Norges Minde-->
               <p>&#x201C;Norgesminde&#x201D; eller &#x201C;Norges Minde&#x201D; var et landsted beliggende på Strandvejen 119 i Ryvangen, det nuværende Ydre Østerbro, i København. Bygningen blev opført 1813 af den norske læderfabrikant Christopher Johnson Hedemark (ukendt årstal) og fik året efter sit navn, som henviste til Danmarks afståelse af Norge til Sverige som konsekvens af fredsaftalen efter Napoleonskrigene (1801-1814) indgået i Kiel i 1814.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1034"><!--lemma: skrævs-->
               <p>overskrævs.</p>
            </note>

            <note xml:id="com209"><!--lemma: truffet-->
               <p>fundet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com210"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1035"><!--lemma: trolig-->
               <p>trofast.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1036"><!--lemma: til dig stunde-->
               <p>går til dig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com211"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com212"><!--lemma: Pintselillien-->
               <p>dvs. pinseliljen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com213"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com214"><!--lemma: vaade-->
               <p>her: sentimentale; banale.</p>
            </note>

            <note xml:id="com215"><!--lemma: Sneeblomst-->
               <p>blomst, der fremkommer på den tid af året, hvor jorden normalt er dækket af sne; sneblomst (metafor for snefnug, der smelter på den varme hånd).</p>
            </note>

            <note xml:id="com216"><!--lemma: fast-->
               <p>næsten.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5009"><!--lemma: londonsk Synaal-->
               <p>der er ikke tale om en særlig synål; muligvis en synål fremstillet i London.</p>
            </note>

            <note xml:id="com217"><!--lemma: Qual-->
               <p>dvs. kval.</p>
            </note>

            <note xml:id="com218"><!--lemma: Luftbilleder-->
               <p>forestillinger, der savner grundlag i virkeligheden; gøglebilleder, luftkasteller.</p>
            </note>

            <note xml:id="com219"><!--lemma: Synskreds-->
               <p>horisont, synsfelt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4005"><!--lemma: Region-->
               <p>område.</p>
            </note>

            <note xml:id="com220"><!--lemma: Drabanter-->
               <p>måner; livvagter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com221"><!--lemma: Fixstjerner-->
               <p>stillestående stjerne med kraftig lysstyrke; en fiksstjerne, er en stjerne der tilsyneladende står stille.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5010"><!--lemma: rødmusset-->
               <p>dvs. rødmosset.</p>
            </note>

            <note xml:id="com222"><!--lemma: Hjertens Grund-->
               <p>angiver, at en følelse eller en handling er ærlig ment.</p>
            </note>

            <note xml:id="com223"><!--lemma: Quie-->
               <p>dvs. kvie.</p>
            </note>

            <note xml:id="com224"><!--lemma: Hald-->
               <p>dvs. hjald; den pind, hvorpå hanen sover om natten.</p>
            </note>

            <note xml:id="com225"><!--lemma: Gildekruus-->
               <p>fint krus, der bruges ved festlige lejligheder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1037"><!--lemma: For-->
               <p>foran.</p>
            </note>

            <note xml:id="com226"><!--lemma: Dørtræet-->
               <p>dørkarmen; dørtrinet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com227"><!--lemma: Tyggemad-->
               <p>let fordøjelig mad til spædbørn eller ældre personer uden tænder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1038"><!--lemma: Springom-->
               <p>dans.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1039"><!--lemma: Leerstampede Gulv-->
               <p>gulv bestående af stampet ler og uden nogen form for beklædning oven på leret.</p>
            </note>

            <note xml:id="com228"><!--lemma: lærte krybe, jeg lærte gaae-->
               <p>&#x201C;man må krybe før man kan gå&#x201D;; ordsprog, jf. Grundtvig 1845, nr. 810.</p>
            </note>

            <note xml:id="com229"><!--lemma: kjedes jeg-->
               <p>keder jeg mig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com230"><!--lemma: plat-->
               <p>meget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com231"><!--lemma: stakket Gang-->
               <p>en kort gang, lille en gang.</p>
            </note>

            <note xml:id="com232"><!--lemma: vildene-->
               <p>vilde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com233"><!--lemma: Soller-->
               <p>dvs. såler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com234"><!--lemma: Verdens Kringel og snurrige Bold-->
               <p>verdens kreds og runde klode; citat fra eller allusion til oversættelsen af Snorre Sturlusons <hi rend="italic">Heimskringla</hi> (da. <hi rend="italic">Jordens kreds</hi>), der blev nedskrevet i 1230'erne; <hi rend="italic">Heimskringla</hi> begynder med orderne &#x201C;Kringla heimsins&#x201D; (da. &#x201C;jordens kreds&#x201D;, dvs. &#x201C;den runde klode&#x201D;), der er tilføjet i senere oversættelser af <hi rend="italic">Heimskringla</hi>, da dette ikke fremgår af Snorre Sturlusons tekst; Snorre Sturluson (1178 - 1241), isl. forfatter, høvding og skjald; N.F.S. Grundtvig oversatte <hi rend="italic">Heimskringla</hi> i tre bind 1818-1823, hvor første sætning lyder &#x201C;Jordens Kreds og runde Bold&#x201D; (Grundtvig 1818, s. 5); Nicolai Frederik Severin Grundtvig (1783-1872); da. teolog, præst og digter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1040"><!--lemma: Tap-->
               <p>kogle.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6000"><!--lemma: Frøkener-->
               <p>fornemme unge damer; titlen viser, at de tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com235"><!--lemma: Knap-->
               <p>dvs. knabe, unge mand, dreng.</p>
            </note>

            <note xml:id="com236"><!--lemma: Skie-->
               <p>ski (pluralis).</p>
            </note>

            <note xml:id="com237"><!--lemma: Nørrepol-->
               <p>Nordpolen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com238"><!--lemma: Otaheitis-->
               <p>Tahitis; Tahiti blev opfattet som et paradis.</p>
            </note>

            <note xml:id="com239"><!--lemma: Gyldenkarm-->
               <p>guldkaret, forgyldt karet; en karm er en stor og bekvem karet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com240"><!--lemma: Kongemøe-->
               <p>kongedatter (højtideligt).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1041"><!--lemma: For det første-->
               <p>med det samme, straks.</p>
            </note>

            <note xml:id="com242"><!--lemma: Hejs Pjalten i Vejret, og Skuden øs-->
               <p>hejs sejlet til vejrs og øs skibet tomt for vand.</p>
            </note>

            <note xml:id="com243"><!--lemma: Vesterport-->
               <p>Vesterport var en af Københavns fire byporte, beliggende på det nuværende Rådhuspladsen. De tre andre var Østerport, Nørreport og Amagerport. Vesterport blev opført i 1583 og senere genopbygget i sten af Frederik 3. (1609-1670) i 1668.</p>
            </note>

            <note xml:id="com244"><!--lemma: Knortekjep-->
               <p>kraftig, knudret stok.</p>
            </note>

            <note xml:id="com245"><!--lemma: Tros-->
               <p>bagage, udrustning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com246"><!--lemma: skrive dig til-->
               <p>skrive til dig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com247"><!--lemma: Tornister-->
               <p>dvs. tornyster; rygsæk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1042"><!--lemma: Kjækhed-->
               <p>mod.</p>
            </note>

            <note xml:id="com248"><!--lemma: trøstig-->
               <p>fortrøstningsfuld.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1043"><!--lemma: Kjækhed-->
               <p>mod.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1044"><!--lemma: Herpaa gav Frits sin Haand-->
               <p>det lovede Frits.</p>
            </note>

            <note xml:id="com249"><!--lemma: Studenterlaug-->
               <p>selskab af studenter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com250"><!--lemma: Norges Minde-->
               <p>&#x201C;Norgesminde&#x201D; eller &#x201C;Norges Minde&#x201D; var et landsted beliggende på Strandvejen 119 i Ryvangen, det nuværende Ydre Østerbro, i København. Bygningen blev opført 1813 af den norske læderfabrikant Christopher Johnson Hedemark (ukendt årstal) og fik året efter sit navn, som henviste til Danmarks afståelse af Norge til Sverige som konsekvens af fredsaftalen efter Napoleonskrigene (1801-1814) indgået i Kiel i 1814.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1045"><!--lemma: Tog-->
               <p>optog.</p>
            </note>

            <note xml:id="com251"><!--lemma: Gigge-->
               <p>en gig er en tohjulet, åben hestevogn med plads til én eller to personer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com252"><!--lemma: Trillevogn-->
               <p>barnevogn, klapvogn.</p>
            </note>

            <note xml:id="com253"><!--lemma: Strandvej-->
               <p>Strandvejen løber fra Østerport i København langs Sjællands østkyst til Helsingør; den er ca. 40 km lang og fik sit nuværende navn i begyndelsen af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com254"><!--lemma: Charlottenlund-->
               <p>Charlottenlund er en nordlig bydel i Storkøbenhavn og beliggende ved Øresundskysten.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1046"><!--lemma: Rad-->
               <p>række.</p>
            </note>

            <note xml:id="com255"><!--lemma: medlidende-->
               <p>medfølende, empatisk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com256"><!--lemma: Stoddere-->
               <p>tiggere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1047"><!--lemma: kige-->
               <p>dvs. kigge.</p>
            </note>

            <note xml:id="com257"><!--lemma: Laquai-->
               <p>dvs. lakaj.</p>
            </note>

            <note xml:id="com258"><!--lemma: højtfølende-->
               <p>her: fornemme; reserverede; storsindet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com259"><!--lemma: højtfølende-->
               <p>her: fornemme; reserverede; storsindet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5011"><!--lemma: Sinde-->
               <p>dvs. sinds.</p>
            </note>

            <note xml:id="com260"><!--lemma: selvbudne Gjæster-->
               <p>gæster, der har inviteret sig selv.</p>
            </note>

            <note xml:id="com261"><!--lemma: Tvillingpocal-->
               <p>bæger eller pokal med to hanke.</p>
            </note>

            <note xml:id="com262"><!--lemma: purpurfarvede-->
               <p>purpur er et kostbart rødt farvestof; tegn på at vinen er kostbar.</p>
            </note>

            <note xml:id="com263"><!--lemma: Tiggerposer-->
               <p>poser, hvori en tigger opbevarer, hvad han tigger sammen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com264"><!--lemma: Stodder-->
               <p>tigger.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1048"><!--lemma: raske-->
               <p>sunde; dygtige, foretagsomme.</p>
            </note>

            <note xml:id="com265"><!--lemma: Fruerstuen-->
               <p>kvindens opholdsværelse på et slot eller en herregård.</p>
            </note>

            <note xml:id="com266"><!--lemma: lilliearmede-->
               <p>hvidarmede (som tegn på, at hun ikke arbejder uden under solen).</p>
            </note>

            <note xml:id="com267"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com268"><!--lemma: Urtekost-->
               <p>blomsterbuket.</p>
            </note>

            <note xml:id="com269"><!--lemma: højhjertede-->
               <p>fornemme, ædle.</p>
            </note>

            <note xml:id="com270"><!--lemma: guldombeltede-->
               <p>med et guldbælte om.</p>
            </note>

            <note xml:id="com271"><!--lemma: Guldpocal-->
               <p>forgyldt drikkekrus.</p>
            </note>

            <note xml:id="com272"><!--lemma: blodgjerrige-->
               <p>blodtørstige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com273"><!--lemma: Kjole-->
               <p>frakke (beklædningsgenstand til mænd).</p>
            </note>

            <note xml:id="com6100"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com274"><!--lemma: Lem-->
               <p>medlem.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6101"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com275"><!--lemma: tolde Bondens Sæk-->
               <p>tage en del af det korn, som bonden kom til møllen med for at få malet, som betaling for bearbejdningen af kornet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com276"><!--lemma: Koldsindighed-->
               <p>koldblodighed, ro.</p>
            </note>

            <note xml:id="com277"><!--lemma: færdig-->
               <p>veluddannet, dygtig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1049"><!--lemma: skede-->
               <p>dvs. skete.</p>
            </note>

            <note xml:id="com278"><!--lemma: Krudthorn-->
               <p>etui til krudt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com279"><!--lemma: polerede-->
               <p>rene, fine; poleringen gør krudtet mere holdbart til transport og jagt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5012"><!--lemma: Tøndetap-->
               <p> tap i krudthorn.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1050"><!--lemma: Pølsehorn-->
               <p>køkkenredskab med åbning i begge ender, der anvendes til at stoppe pølser med.</p>
            </note>

            <note xml:id="com280"><!--lemma: Grøvten-->
               <p>dvs. grøften.</p>
            </note>

            <note xml:id="com281"><!--lemma: Katzenellenbogen-->
               <p>slot og landsby i Rhein-Lahn-Kreis i Rhineland-Palatinate, Tyskland.</p>
            </note>

            <note xml:id="com282"><!--lemma: Krudtmaal-->
               <p>mål til dosering af den mængde krudt, der skal bruges til en ladning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com283"><!--lemma: spanske Flint-->
               <p>særlig fint jagtgevær, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet; at geværet er fra Spanien understreger, at det formentlig er både sjældent og kostbart.</p>
            </note>

            <note xml:id="com284"><!--lemma: taaler sine 6 Grader-->
               <p>kan rumme seks garder med krudt; grad eller gradmål er en måleenhed for mængden af krudt brugt i et forladergevær; seks grader er det største mål.</p>
            </note>

            <note xml:id="com285"><!--lemma: Dølgsmaal-->
               <p>skjul.</p>
            </note>

            <note xml:id="com286"><!--lemma: undseer mig virkelig meget-->
               <p>er meget flov, er meget genert.</p>
            </note>

            <note xml:id="com287"><!--lemma: Tog-->
               <p>togt; eventyr.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1051"><!--lemma: snurrig-->
               <p>mærkelig, sær.</p>
            </note>

            <note xml:id="com288"><!--lemma: Licentiatus medicinæ-->
               <p>person, der har taget licentiatgrad i medicin; læge.</p>
            </note>

            <note xml:id="com289"><!--lemma: Udladelser-->
               <p>udtalelser, ytringer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1052"><!--lemma: Licentiaten.-->
               <p>Manuskriptet &#x201C;[Licentiaten. Renskrift]&#x201D; har ingen titel eller overskrift. Det indledes med følgende parentes: &#x201C;(At indskyde mellem Samtalerne paa Norges Minde)&#x201D; (bl. [1r]); i manuskriptet til &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Kladde]&#x201D; findes ingen markering af, hvor Møller havde tænkt sig, kapitlet om licentiaten skal indvises.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6102"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com290"><!--lemma: Medicus-->
               <p>(lat.) læge.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5013"><!--lemma: Frænde-->
               <p>slægtning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com291"><!--lemma: Fragtvogn-->
               <p>vogn til passagertrafik.</p>
            </note>

            <note xml:id="com292"><!--lemma: i sin Rigtighed-->
               <p>i orden; ude af verden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com293"><!--lemma: Medicus-->
               <p>(lat.) læge.</p>
            </note>

            <note xml:id="com294"><!--lemma: Kunst-->
               <p>gerning, kunnen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com295"><!--lemma: opspørge-->
               <p>spørge efter; søge efter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com296"><!--lemma: halvfjerde-->
               <p>tre og en halv.</p>
            </note>

            <note xml:id="com297"><!--lemma: Alen-->
               <p>længdemål, svarende til ca. 62 cm.</p>
            </note>

            <note xml:id="com298"><!--lemma: Smekkerhed-->
               <p>tyndhed, slankhed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com299"><!--lemma: stumpe Vinkler-->
               <p>vinkler større end 90 grader.</p>
            </note>

            <note xml:id="com300"><!--lemma: Thevand-->
               <p>te eller varmt vand til te.</p>
            </note>

            <note xml:id="com301"><!--lemma: betids-->
               <p>tids nok.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1053"><!--lemma: afsige-->
               <p>afbestille.</p>
            </note>

            <note xml:id="com2000"><!--lemma: [og gjøre sig sin sædvanlige]-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com302"><!--lemma: spanker-->
               <p>gå frem og tilbage med lange, afmålte skridt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com303"><!--lemma: i betimelig Tid-->
               <p>til rette tid.</p>
            </note>

            <note xml:id="com304"><!--lemma: lang-->
               <p>her: stor, voksen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com305"><!--lemma: kræve sig selv-->
               <p>sørge for sig selv.</p>
            </note>

            <note xml:id="com306"><!--lemma: fantaserede-->
               <p>spillede, improviserede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com307"><!--lemma: kige-->
               <p>dvs. kigge.</p>
            </note>

            <note xml:id="com308"><!--lemma: Pladen-->
               <p>den del af lysestagen, der står midt på et lille fad af metal.</p>
            </note>

            <note xml:id="com309"><!--lemma: Luen-->
               <p>flammen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com310"><!--lemma: Blikrøret-->
               <p>det rør i olielampen, der anvendes til at regulere flammen med.</p>
            </note>

            <note xml:id="com311"><!--lemma: blaat af Heden-->
               <p>metallet er blevet farvet blåt på grund af (for kraftig) opvarmning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com312"><!--lemma: Talg-->
               <p>animalsk fedt brugt i lamper til lys.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1055"><!--lemma: stivt-->
               <p>dvs. stift.</p>
            </note>

            <note xml:id="com313"><!--lemma: Lem-->
               <p>arme eller ben.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1056"><!--lemma: Naar-->
               <p>hvis.</p>
            </note>

            <note xml:id="com314"><!--lemma: foreskrevet-->
               <p>anvist.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5015"><!--lemma: eenfoldigste-->
               <p>enkleste.</p>
            </note>

            <note xml:id="com315"><!--lemma: Skilsmisse-->
               <p>adskillelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com316"><!--lemma: hans Ord og Mening-->
               <p>hvad han siger, og hvad han mener.</p>
            </note>

            <note xml:id="com317"><!--lemma: Perioder-->
               <p>sætninger.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6103"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1057"><!--lemma: fremstille-->
               <p>præsentere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com318"><!--lemma: greeb en Brand paa Skorstenen-->
               <p>tændte en tændstik (eller et stykke træ, der er let at antænde) i pejsen eller ildstedet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com319"><!--lemma: Hovedomløb-->
               <p>den smule omtanke, passende omtanke.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1058"><!--lemma: indføre-->
               <p>præsentere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com320"><!--lemma: Justitsraadinde-->
               <p>kvinde gift med en justitsråd; titel, der giver rang i 5. rangklasse; fornem dame.</p>
            </note>

            <note xml:id="com321"><!--lemma: Praas-->
               <p>lys.</p>
            </note>

            <note xml:id="com322"><!--lemma: Talgpletter-->
               <p>fedtpletter; talg er animalsk fedt brugt i bl.a. lamper til lys.</p>
            </note>

            <note xml:id="com323"><!--lemma: Kjole-->
               <p>frakke (beklædningsgenstand til mænd).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1059"><!--lemma: Kraver-->
               <p>løs del af mandens beklædning båret som pynt omkring halsen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6104"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com324"><!--lemma: Miil-->
               <p>dvs. mil; længdemål svarende til ca. 7,5 km.</p>
            </note>

            <note xml:id="com325"><!--lemma: herkuliske Tog-->
               <p>store og farefulde togt; den vanskelige rejse; adjektivet er dannet af Herkules (gr. Herakles), der var den mest populære heros i græske mytologi.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1060"><!--lemma: opsættes-->
               <p>udsættes.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1061"><!--lemma: nødvendig-->
               <p>nødvendigvis.</p>
            </note>

            <note xml:id="com326"><!--lemma: Opsættelse-->
               <p>udsættelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1062"><!--lemma: Terts-->
               <p>en tresindstyvendedel (af et sekund); brøkdel.</p>
            </note>

            <note xml:id="com327"><!--lemma: Rad-->
               <p>række.</p>
            </note>

            <note xml:id="com328"><!--lemma: betaget-->
               <p>overvældet, grebet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com329"><!--lemma: endevendte din Goliathskrop-->
               <p>vendte din store krop på hovedet; Goliath var en filistæisk kæmpe, og han omtales bl.a. i 1 Sam, 17.</p>
            </note>

            <note xml:id="com330"><!--lemma: Justitsraadindens-->
               <p>kvinde gift med en justitsråds; fornem dames; titel, der giver rang i 5. rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8000"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com331"><!--lemma: udslaget-->
               <p>helt, fuldt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com332"><!--lemma: Mineralogie-->
               <p>videnskab om mineraler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com333"><!--lemma: Knive-->
               <p>penneknive blev brugt til at skære en åbning i fjerposen på en fjer således, at den kan holde en vis mængde blæk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com334"><!--lemma: skjærpe-->
               <p>slibe.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5016"><!--lemma: forskrevet-->
               <p>skrifteligt beskrevet, anbefalet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com335"><!--lemma: Mineralogien-->
               <p>videnskaben om mineraler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com336"><!--lemma: Ornithologien-->
               <p>den del af zoologien, der beskæftiger sig med studiet af fugle.</p>
            </note>

            <note xml:id="com337"><!--lemma: yde-->
               <p>giver; har.</p>
            </note>

            <note xml:id="com338"><!--lemma: Penneposer-->
               <p>fjerpenne; den nederste, hule del af en fjeren, der tjener som kammer for blækket.</p>
            </note>

            <note xml:id="com339"><!--lemma: spotter-->
               <p>håner, gør nar ad.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4006"><!--lemma: Materiens Bequemhed-->
               <p>stoffets eller materialets hensigtsmæssighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5017"><!--lemma: Surr-->
               <p>dvs. sur; løbsk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1063"><!--lemma: Dont-->
               <p>gerning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com340"><!--lemma: blev jeg vaer-->
               <p>blev jeg opmærksom på.</p>
            </note>

            <note xml:id="com341"><!--lemma: bredere Gjennemsnit-->
               <p>her: mere fylde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com342"><!--lemma: Hønsepigens-->
               <p>pigens, der passer høns og andet fjerkræ på en gård.</p>
            </note>

            <note xml:id="com343"><!--lemma: Sold-->
               <p>varetægt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com344"><!--lemma: Contrabande-->
               <p>smuglervare; om varer hvis ind- eller udførsel er forbudt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com345"><!--lemma: skimlede-->
               <p>beskidte, snavsede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1064"><!--lemma: Kraver-->
               <p>løs del af mandens beklædning båret som pynt omkring halsen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com346"><!--lemma: Skrøbelighed-->
               <p>karaktersvaghed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com347"><!--lemma: dølger-->
               <p>skjuler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1065"><!--lemma: undsee dig for-->
               <p>føle dig forlegen overfor; være blufærdig for.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4007"><!--lemma: Problem-->
               <p>her: gåde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com348"><!--lemma: Confusion-->
               <p>forvirring.</p>
            </note>

            <note xml:id="com349"><!--lemma: partere-->
               <p>dele.</p>
            </note>

            <note xml:id="com350"><!--lemma: Kunstflid-->
               <p>evne, dygtighed; om den særlige flid, der anvendes under udøvelsen af et fag.</p>
            </note>

            <note xml:id="com351"><!--lemma: Kunstdrifter-->
               <p>evner, færdigheder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com352"><!--lemma: dramatiske-->
               <p>spændende; gribende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1066"><!--lemma: udlader-->
               <p>udtaler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com353"><!--lemma: Byfogder-->
               <p>underdommere i købstæderne; politimestre; kan også betegne borgmestre.</p>
            </note>

            <note xml:id="com354"><!--lemma: smidig-->
               <p>behændig, medgørlig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com355"><!--lemma: sagtens-->
               <p>velsagtens.</p>
            </note>

            <note xml:id="com356"><!--lemma: drøj-->
               <p>stor; stærk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com357"><!--lemma: Rapssaat-->
               <p>rapssorter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com358"><!--lemma: Vexeldrift-->
               <p>dyrkningsform, hvorunder man skifter mellem forskellige afgrøder på samme areal for at udgå udpining af jorden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4008"><!--lemma: udstikker-->
               <p>tømmer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com359"><!--lemma: Finkel-->
               <p>simpel og billig brændevin.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1067"><!--lemma: halv omvendt til-->
               <p>halvvejs vendt mod.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5018"><!--lemma: Hendes Velgaaende-->
               <p>på hendes sundhed (drikkehilsen).</p>
            </note>

            <note xml:id="com360"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>ung pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com361"><!--lemma: Narrevandringer-->
               <p>her: naragtige eller tåbelige tanker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com362"><!--lemma: Marionetstykker-->
               <p>her: forstillelser.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1401"><!--lemma: Aabenhed-->
               <p>oprigtighed, åbenhjertighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4009"><!--lemma: tillige-->
               <p>samtidig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com363"><!--lemma: Liigstenens Segl-->
               <p>gravstenens endegyldighed; det endegyldige ved at gravstenen er sat på graven.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1068"><!--lemma: omskrevet-->
               <p>omgivet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com364"><!--lemma: Tolke-->
               <p>talsmand; mægler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com365"><!--lemma: aprioriske Betragtninger-->
               <p>erkendelser opnået alene ved fornuftens hjælp og uafhængigt af erfaringen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1069"><!--lemma: Spotter-->
               <p>spot, hån (imperativ).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1402"><!--lemma: ville-->
               <p>vil (pluralis).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1070"><!--lemma: Naal-->
               <p>hårnål; nål til at holde tøjet på plads.</p>
            </note>

            <note xml:id="com366"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com367"><!--lemma: Tilværelse-->
               <p>her: opførsel, adfærd; eksistens, tilstedeværelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com368"><!--lemma: Basmæle-->
               <p>dybe stemme.</p>
            </note>

            <note xml:id="com369"><!--lemma: lægge Vind paa-->
               <p>lægger vægt på.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1071"><!--lemma: Rad-->
               <p>række.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1072"><!--lemma: ufrivillig-->
               <p>uforsætlig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1073"><!--lemma: vaerlig-->
               <p>dvs. varlig; forsigtig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com371"><!--lemma: Strømpesvikkel-->
               <p>syet eller strikket pynt på en strømpes skaft.</p>
            </note>

            <note xml:id="com372"><!--lemma: Gestalt-->
               <p>ydre fremtoning; ydre.</p>
            </note>

            <note xml:id="com373"><!--lemma: Fripostighed-->
               <p>frækhed, næsvished.</p>
            </note>

            <note xml:id="com375"><!--lemma: Kammens-->
               <p>hårspændets.</p>
            </note>

            <note xml:id="com376"><!--lemma: artig-->
               <p>spiller på begge betydninger af artig: høflig eller velopdragen og morsom.</p>
            </note>

            <note xml:id="com377"><!--lemma: Artig-->
               <p>spiller på begge betydninger af artig: høflig eller velopdragen og morsom.</p>
            </note>

            <note xml:id="com378"><!--lemma: Artighed-->
               <p>morsomhed; spøg.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1075"><!--lemma: Regning-->
               <p>beregning; plan.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4010"><!--lemma: Sandet-->
               <p>der var strøget sand over de nyvaskede gulve.</p>
            </note>

            <note xml:id="com379"><!--lemma: ætheriske-->
               <p>overjordiske.</p>
            </note>

            <note xml:id="com380"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com381"><!--lemma: længer-->
               <p>vedbliver (at), fortsætter med at.</p>
            </note>

            <note xml:id="com382"><!--lemma: Randsel-->
               <p>rygsæk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com383"><!--lemma: kjed-->
               <p>træt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com384"><!--lemma: kjed-->
               <p>træt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com385"><!--lemma: oprømt-->
               <p>munter; oplivet, i godt humør.</p>
            </note>

            <note xml:id="com386"><!--lemma: Tobolsk-->
               <p>by i provinsen Tjumen i Urals føderale distrikt i Rusland.</p>
            </note>

            <note xml:id="com387"><!--lemma: Irkutsch-->
               <p>by i provinsen Irkutsk i den sydlige del af det sibiriske føderale distrikt i Rusland.</p>
            </note>

            <note xml:id="com388"><!--lemma: Curator-->
               <p>person, der af det offentlige var beskikket til at forvalte umyndiges formue.</p>
            </note>

            <note xml:id="com389"><!--lemma: forgangen-->
               <p>forleden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com390"><!--lemma: Valdhorn-->
               <p>jagthorn.</p>
            </note>

            <note xml:id="com391"><!--lemma: Livjægernes Marsch-->
               <p>&#x201C;Livjägar-march&#x201D; (1808); marchen er skrevet af Jean Baptiste Édouard Louis Camille du Puy (1770-1822), schweiziskfødt musiker og skuespiller; Kongens Livjægerkorps var en dansk militærenhed oprettet 1801 under Englandskrigene (1801-1814) og nedlagt 1870.</p>
            </note>

            <note xml:id="com392"><!--lemma: Fichtes-->
               <p>Johann Gottlieb Fichte (1762-1814), ty. filosof.</p>
            </note>

            <note xml:id="com393"><!--lemma: transcendentale Idealismus-->
               <p>Frits forveksler her Fichtes filosofi med Schellings; Schellings <hi rend="italic">System des transzendentalen Idealismus</hi> (da. <hi rend="italic">Den transcendentale idealismes system</hi>) udkom 1825; det er her Schelling grundlægger sin spekulative naturfilosofi, og det er den filosofiske retning, som Frits her gengiver eller fremstiller om end spøgefuldt og meget simpelt; naturfilosofien stiller spørgsmål ved grænserne mellem ånd og natur; Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling (1775-1854), ty. filosof; Johann Gottlieb Fichte (1762-1814), ty. filosof.</p>
            </note>

            <note xml:id="com394"><!--lemma: Sibberns Forelæsninger-->
               <p>Møller sigter formentlig til Frederik Christian Sibberns forelæsninger om logik og psykologi, som han påbegyndte efter han blev udnævnt til professor ved Københavns Universitet i 1813; han udgav sin psykologi i <hi rend="italic">Menneskets aandelige Natur og Væsen: et Udkast til en Psychologie</hi> (1819); Sibbern (1785-1872) da. forfatter, filosof og psykolog, professor i filosofi ved Københavns Universitet 1813-1870; Sibbern tog 1810 juridisk embedseksamen, men havde i sin studietid beskæftiget sig lige så meget med filosofi og litteratur.</p>
            </note>

            <note xml:id="com395"><!--lemma: Ret-->
               <p>præcis.</p>
            </note>

               <note xml:id="com5019"><!--lemma: i sjette Himmel borte-->
               <p>åndsfraværende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5020"><!--lemma: den Gjenfødte-->
               <p>dvs. Jesus.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1076"><!--lemma: formene-->
               <p>forhindre, berøve retten til.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1077"><!--lemma: ingen Stunder-->
               <p>ikke tid.</p>
            </note>

            <note xml:id="com396"><!--lemma: ryggesløst-->
               <p>frækt, umoralsk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com397"><!--lemma: Korøgteren-->
               <p>personen, der passer køerne på en gård.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5021"><!--lemma: Ørnholm-->
               <p>fiktiv tsed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com398"><!--lemma: Svinerøgteren-->
               <p>personen, der passer svinene på en gård.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1078"><!--lemma: Kakkelovnstørv-->
               <p>kakkelovnstørv er grå, brune.</p>
            </note>

            <note xml:id="com399"><!--lemma: irritant obstacula magis-->
               <p>(lat.) hvad der hæmmer, det fremmer; kilden til talemåden er ukendt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1079"><!--lemma: ladet-->
               <p>skabt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1080"><!--lemma: fast-->
               <p>næsten.</p>
            </note>

            <note xml:id="com400"><!--lemma: hele Kjøn-->
               <p>her: kvinder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com401"><!--lemma: ikkuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com402"><!--lemma: Polygoner-->
               <p>plane geometriske figurer, hvis sider udgøres af rette linjestykker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com403"><!--lemma: concentriske Cirkler-->
               <p>geometriske betegnelse for cirkler beliggende i samme plan og med fælles centrum.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1081"><!--lemma: Fod-->
               <p>måde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com404"><!--lemma: Valdhorn-->
               <p>jagthorn.</p>
            </note>

            <note xml:id="com405"><!--lemma: ventelig-->
               <p>formentlig, sandsynligvis.</p>
            </note>

            <note xml:id="com406"><!--lemma: Brystnaal-->
               <p>broche; smykke.</p>
            </note>

            <note xml:id="com407"><!--lemma: rimelig-->
               <p>sandsynlig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com408"><!--lemma: Opdigtelse-->
               <p>påfund, opdigtet forklaring.</p>
            </note>

            <note xml:id="com409"><!--lemma: Krudthorn-->
               <p>etui til krudt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1082"><!--lemma: Kjolelomme-->
               <p>frakkelommen (beklædningsgenstand til mænd).</p>
            </note>

            <note xml:id="com410"><!--lemma: Brevtaske-->
               <p>mappe med rum til breve, pengesedler og lignende; tegnebog.</p>
            </note>

            <note xml:id="com411"><!--lemma: for-->
               <p>foran.</p>
            </note>

            <note xml:id="com412"><!--lemma: Haglpung-->
               <p>læderpung til hagl eller kugler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com413"><!--lemma: Nød-->
               <p>vanskelighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com414"><!--lemma: Gjøglespil-->
               <p>narreværk, løjer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1083"><!--lemma: Lever-->
               <p>lev (imperativ).</p>
            </note>

            <note xml:id="com415"><!--lemma: ligegyldig-->
               <p>apatisk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1084"><!--lemma: Tydskeren-->
               <p>dvs. Bernhard.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4011"><!--lemma: Salen-->
               <p>den fine stue.</p>
            </note>

            <note xml:id="com416"><!--lemma: Dødningemusik-->
               <p>musik, der varsler død; uhyggelig musik.</p>
            </note>

            <note xml:id="com417"><!--lemma: Valdhorn-->
               <p>jagthorn.</p>
            </note>

            <note xml:id="com418"><!--lemma: skraldede-->
               <p>larmede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com419"><!--lemma: Rullader-->
               <p>dvs. roulader; tonerækker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com420"><!--lemma: Vinduesposten-->
               <p>stolpen i en vindueskarm, mod hvilken vinduesrammen lukkes.</p>
            </note>

            <note xml:id="com421"><!--lemma: Salsvinduet-->
               <p>vinduet på første sal.</p>
            </note>

            <note xml:id="com422"><!--lemma: Tidende-->
               <p>nyhed, efterretning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com423"><!--lemma: skalkagtigt-->
               <p>ondsindet, upålideligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com424"><!--lemma: Blomsterlandene-->
               <p>her: blomsterbedene.</p>
            </note>

            <note xml:id="com425"><!--lemma: kunstigen-->
               <p>kunstfærdigt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com426"><!--lemma: Ovid-->
               <p>(Publius Ovidius Naso) Ovid (43-17 f.Kr.), rom. digter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com427"><!--lemma: militat omnis amans-->
               <p>(lat.) hver elsker gør krigstjeneste.</p>
            </note>

            <note xml:id="com428"><!--lemma: Quadrater-->
               <p>dvs. kvadrater.</p>
            </note>

            <note xml:id="com429"><!--lemma: Skaktavl-->
               <p>skakbræt; skakspil.</p>
            </note>

            <note xml:id="com430"><!--lemma: Terrainet-->
               <p>dvs. terrænet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com431"><!--lemma: Springer-->
               <p>den eneste brik i skak, der må gå i to retninger i samme træk, to frem og en til siden og omvendt, og som kan springe over andre brikker på brættet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com432"><!--lemma: Quadraterne-->
               <p>dvs. kvadraterne.</p>
            </note>

            <note xml:id="com433"><!--lemma: jomfruelige Skridt-->
               <p>skridt som en ung pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com434"><!--lemma: Retirade-->
               <p>tilbagetog, retræte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com435"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com436"><!--lemma: Oplever-->
               <p>når, opnår.</p>
            </note>

            <note xml:id="com437"><!--lemma: ætheriske-->
               <p>overjordiske.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1085"><!--lemma: Tilbøjelighed-->
               <p>gunst, hengivenhed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5022"><!--lemma: opbringes-->
               <p>irriteres, ophidses.</p>
            </note>

            <note xml:id="com438"><!--lemma: jomfrueligt Bryst-->
               <p>ung pige bryst.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1086"><!--lemma: Kam-->
               <p>hårspænde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1087"><!--lemma: gudbetaget-->
               <p>overvældet, grebet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com439"><!--lemma: Pytho Delphica-->
               <p>oraklet i Delfi; i Delfi var en række præsteskaber og embedsmænd knyttet til oraklet; det var en kvinde, der forkyndte guden Apollons svar; hendes orakelvirksomhed fandt sted en gang om måneden efter en række rituelle forberedelser.</p>
            </note>

            <note xml:id="com440"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com441"><!--lemma: Sædelære-->
               <p>lære vedrørende sæderne; morallære, etik.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1088"><!--lemma: gaae anden Gang op at læse-->
               <p>gå op til eksamen anden gang.</p>
            </note>

            <note xml:id="com442"><!--lemma: Butfeldt-->
               <p>Møller henviser ikke til en historisk person.</p>
            </note>

            <note xml:id="com443"><!--lemma: Ølseby-->
               <p>landsby nær Køge; Møller kan have navnet fra digtet &#x201C;Parodi&#x201D; (1797) af Johan Herman Wessel. Det lyder: &#x201C;Det parodierede Vers. // Pigerne i Magle-Ølse / Forstaaer at lave herlig Pølse; / Man sætte Ølse for, man sætte Ølse bag, / Pølsen beholder dog sin Smag. // For Deres Vers har jeg stor Reverence [dvs. ærbødighed], / Høivelbaarne Herr Raad-Conference! / Man sætte Raaden for, man sætte Raaden bag, / Conferenceraaden beholder dog sin Smag&#x201D; (Wessel 1862, s. 270); Møller har skrevet en parodi på en topografisk fremstilling i prosastykket &#x201C;Statistisk Skildring af Lægdsgaarden i Ølsebye-Magle&#x201D; (1820); Wessel (1742-1785), da.-no. forfatter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1089"><!--lemma: Røgteren-->
               <p>ham, der passer husdyrene på en gård.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5023"><!--lemma: Smule-->
               <p>ringe.</p>
            </note>

            <note xml:id="com444"><!--lemma: Liebhaber-->
               <p>dvs. liebhaver; libertiner eller elsker; kender.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1090"><!--lemma: forbundet-->
               <p>taknemmelig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com445"><!--lemma: echaufferet-->
               <p>om at blive varm og rød i ansigtet, ofte af ophidselse, begejstring eller anden sindsbevægelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com446"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com447"><!--lemma: Shawl-->
               <p>dvs. sjal.</p>
            </note>

            <note xml:id="com448"><!--lemma: rheumatiske Tilfælde-->
               <p> dvs. reumatiske smerter; smerter i led og bevægelsesapparat.</p>
            </note>

            <note xml:id="com449"><!--lemma: hovedsvimmel-->
               <p>fortumlet; svimmel.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1091"><!--lemma: Grebet-->
               <p>håndtaget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com450"><!--lemma: viid Gavl-->
               <p>vid gab, helt åben.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1092"><!--lemma: paa Kant-->
               <p>med siden til.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1093"><!--lemma: blev han mine forvirrede Miner vaer-->
               <p>blev han opmærksom på mine forvirrede miner eller udtryk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com451"><!--lemma: Iilfærdighed-->
               <p>hast.</p>
            </note>

            <note xml:id="com452"><!--lemma: Æddike-->
               <p>dvs. eddike.</p>
            </note>

            <note xml:id="com453"><!--lemma: lunknet Viin-->
               <p>opvarmet vin; siden antikken er vin blevet anvendt i medicinsk øjemed; f.eks. mente man at vin kunne genoprette patientens tabte styrke efter sygdom.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1094"><!--lemma: Du Fredsens Gud-->
               <p>du gode gud; bruges som udråb for at udtrykke overraskelse eller forbløffelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com454"><!--lemma: nedspændt-->
               <p>nedtrykt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com455"><!--lemma: Hvergarn-->
               <p>stof vævet af hørgarn og med islæt af uld; undertiden også betegnelse for andre slags vævet tøj af forskelligt garn.</p>
            </note>

            <note xml:id="com456"><!--lemma: Finker-->
               <p>hakkede kødstumper, ofte indvolde, tilsat æbler, løg etc.</p>
            </note>

            <note xml:id="com457"><!--lemma: Sulevælling-->
               <p>vælling eller suppe kogt på salt kød eller flæsk, blandet med gryn, urter, rå eller tørret frugt og lignende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com458"><!--lemma: Uldhoser-->
               <p>grove uldstrømper.</p>
            </note>

            <note xml:id="com459"><!--lemma: piinlig-->
               <p>smertefuld.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5024"><!--lemma: frisk Hud i Nakken-->
               <p>rense eller forbinde såret eller skaden i nakken.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5025"><!--lemma: drog Aanden-->
               <p>trak vejret.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1095"><!--lemma: Du Fredsens Gud-->
               <p>du gode gud; bruges som udråb for at udtrykke overraskelse eller forbløffelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1096"><!--lemma: længer-->
               <p>dvs. længere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5026"><!--lemma: Støver-->
               <p>jagthund.</p>
            </note>

            <note xml:id="com460"><!--lemma: strabadseer-->
               <p>anstreng (imperativ).</p>
            </note>

            <note xml:id="com461"><!--lemma: dygtig-->
               <p>ivrigt; meget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com462"><!--lemma: Matrats-->
               <p>dvs. madras.</p>
            </note>

            <note xml:id="com463"><!--lemma: brav-->
               <p>rigeligt, meget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com464"><!--lemma: forliebt-->
               <p>forelsket.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5027"><!--lemma: Fruentimmer-->
               <p>kvinder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com465"><!--lemma: Vestindien-->
               <p>tidligere dansk koloni i Caribien bestående af øerne Sankt Croix (Saint Croix), Sankt Jan (Saint John) og Sankt Thomas (Saint Thomas) samt af et antal mindre ubeboede øer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com466"><!--lemma: Griller-->
               <p>fikse idéer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com467"><!--lemma: Oplaget-->
               <p>lageret.</p>
            </note>

            <note xml:id="com468"><!--lemma: Reberbane-->
               <p>arbejdsplads til traditionel rebslagning, dvs. fremstilling af tovværk. Teknikken krævede, at hele tovet under fremstillingen var udstrakt, hvorfor reberbaner var meget lange, for at man kunne fremstille tovværket i de fornødne længder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com469"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com470"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com471"><!--lemma: Tandværk-->
               <p>tandpine.</p>
            </note>

            <note xml:id="com472"><!--lemma: Flor-->
               <p>sørgeflor.</p>
            </note>

            <note xml:id="com473"><!--lemma: Blus paa Søen-->
               <p>fangstmetode, hvor man oplyser bunden af søen for at finde fiskene.</p>
            </note>

            <note xml:id="com474"><!--lemma: Kabuds-->
               <p>hat, hue.</p>
            </note>

            <note xml:id="com475"><!--lemma: Velanstændighedens-->
               <p>sømmelighedens.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1097"><!--lemma: Jomfruen-->
               <p>den unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com476"><!--lemma: tilvisse-->
               <p>bestemt, helt sikkert.</p>
            </note>

            <note xml:id="com477"><!--lemma: Hofmannsdraaber-->
               <p>blanding af æter og alkohol, der bruges som middel mod kvalme eller svimmelhed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1098"><!--lemma: Melissukker-->
               <p>her: hugget sukker, sukkerstykker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com478"><!--lemma: fiktivt sted.-->
               <p>prædiken.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6105"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8001"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1099"><!--lemma: agepost, kørende post.-->
               <p>unge piger.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1100"><!--lemma: agende Post-->
               <p>agepost, kørende post.</p>
            </note>

            <note xml:id="com479"><!--lemma: Brevduen-->
               <p><hi rend="italic">Brevduen, et Ugeblad af blandet Indhold</hi>, litterært tidsskrift udgivet af C.N. Rosenkilde 1818-1824; Christian Niemann Rosenkilde (1786-1861), da. skuespiller.</p>
            </note>

            <note xml:id="com480"><!--lemma: Harpen-->
               <p><hi rend="italic">Harpen. Et æsthetisk Tidsskrift</hi>, udgivet af A.P. Liunge 1820-1824;  Andreas Peter Liunge (1798-1879), da. forfatter og redaktør.</p>
            </note>

            <note xml:id="com481"><!--lemma: Læsefrugterne-->
               <p><hi rend="italic">Læsefrugter samlede paa Litteraturens Mark</hi>, tidsskrift udgivet af A.F. Elmquist 1818-1883; Adolph Frederik Elmquist (1788-1868), da. bladudgiver og bogtrykker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com482"><!--lemma: naturhistoriske Construction-->
               <p>her: medfødte udseende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com483"><!--lemma: Schillerske Quindeclasse-->
               <p>sigter muligvis til Friedrich Schillers digt &#x201C;Würde der Frauen&#x201D; (da. &#x201C;Kvindens værdighed&#x201D;) fra 1782; forestillinger om et særligt kvindeideal eller en særlig idealkvinde er et tema hans forfatterskab; Friedrich Schiller (1759-1805), ty. digter, historiker og dramatiker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com484"><!--lemma: Juxtaposition-->
               <p>(lat.) sidestilling.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1101"><!--lemma: uberegnet-->
               <p>uforudset, uventet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com485"><!--lemma: platte-->
               <p>jævne, simple.</p>
            </note>

            <note xml:id="com486"><!--lemma: ætheriske-->
               <p>overjordiske; flygtige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com487"><!--lemma: Tougværk-->
               <p>dvs. tovværk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com488"><!--lemma: fysisk-drøje-->
               <p>materielle, fysiske; (den) konkrete.</p>
            </note>

            <note xml:id="com489"><!--lemma: djærve-->
               <p>stærke.</p>
            </note>

            <note xml:id="com490"><!--lemma: Sølvtyper-->
               <p>her: veltalenhed; forfinede retoriske fremstilling; egl. meget fine typer brugt til bogtryk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com491"><!--lemma: schillersk Natur-->
               <p>sigter muligvis til Friedrich Schillers digt &#x201C;Würde der Frauen&#x201D; (da. &#x201C;Kvindens værdighed&#x201D;) fra 1782; forestillinger om et særligt kvindeideal eller en særlig idealkvinde er et tema hans forfatterskab; Friedrich Schiller (1759-1805), ty. digter, historiker og dramatiker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com492"><!--lemma: Næring-->
               <p>her: lærdom, indsigt, erkendelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com493"><!--lemma: prentet-->
               <p>trykt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1102"><!--lemma: hun drejer om sine Krøller-->
               <p>her: læser; får ind i hovedet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com494"><!--lemma: berige Tallet-->
               <p>forøge antallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4012"><!--lemma: assimilere-->
               <p>sammensmelte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com495"><!--lemma: Horats-->
               <p>(Quintus Horatius Flaccus) Horats (65-8 f.Kr.), rom. digter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com496"><!--lemma: ufilosofiske Vers-->
               <p>(Quintus Horatius Flaccus) Horats <hi rend="italic">Epistula</hi> I, 2, v. 54.</p>
            </note>

            <note xml:id="com497"><!--lemma: Sincerum est nisi vas, quodcunque infundis acescit-->
               <p>(lat.) hvis karret ikke er rent, bliver hvad som helst du hælder i, surt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com498"><!--lemma: platte-->
               <p>jævne, simple.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1103"><!--lemma: Spekhøkerstiil-->
               <p>prosaisk og jævn stil (tale præget af en persons optagethed af materielle forhold).</p>
            </note>

            <note xml:id="com499"><!--lemma: plat-->
               <p>jævn, simpel.</p>
            </note>

            <note xml:id="com500"><!--lemma: Omstændigheder-->
               <p>tøven.</p>
            </note>

            <note xml:id="com501"><!--lemma: Theevandspunsch-->
               <p>tepunch; punch, tilberedt af varm te og rødvin eller af kold te og rom; varm te med brændevin.</p>
            </note>

            <note xml:id="com502"><!--lemma: ret et-->
               <p>et meget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com503"><!--lemma: stod det mig bestandig for Hovedet-->
               <p>var det hele tiden i mine tanker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5028"><!--lemma: Gaardskarlen-->
               <p>karlen, der passer gårdspladsen og laver forefaldende arbejde på gården.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1104"><!--lemma: betimelig-->
               <p>belejlig, rette.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5029"><!--lemma: Tid og Stund-->
               <p>tid.</p>
            </note>

            <note xml:id="com504"><!--lemma: Belials Reeb-->
               <p>djævelens reb; Belial er et udtryk, der forekommer i Det Gamle Testamente, og som senere blev personificeret som djævelen i kristne tekster.</p>
            </note>

            <note xml:id="com505"><!--lemma: trøstelige-->
               <p>frejdige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com506"><!--lemma: vist nok-->
               <p>rigtignok, bestemt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com507"><!--lemma: arabisk Ørken-->
               <p>her: langt borte; understreger at selvmordsforsøget ikke var alvorligt ment, siden det foregik i nærheden af personer, der kunne gribe ind og hindre det.</p>
            </note>

            <note xml:id="com508"><!--lemma: ret-->
               <p>rigtignok.</p>
            </note>

            <note xml:id="com509"><!--lemma: stædt-->
               <p>dvs. stedt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1105"><!--lemma: svar-->
               <p>svær, stor.</p>
            </note>

            <note xml:id="com510"><!--lemma: Vederquæg-->
               <p>dvs. vederkvæg, trøst.</p>
            </note>

            <note xml:id="com511"><!--lemma: qualomsvændte-->
               <p>kvalfyldte, smertefyldte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com512"><!--lemma: Punsch-->
               <p>varm blandingsdrik tilsat alkohol, f.eks. vand og vin.</p>
            </note>

            <note xml:id="com513"><!--lemma: al falsk Undseelse-->
               <p>nogen form for skam.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1106"><!--lemma: har forvundet-->
               <p>er kommet dig over.</p>
            </note>

            <note xml:id="com514"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com515"><!--lemma: al Opsætsighed-->
               <p>nogen genstridighed, uden modstand.</p>
            </note>

            <note xml:id="com516"><!--lemma: Huus vilde der ikke ligge-->
               <p>stor uro, spektakel ville der blive.</p>
            </note>

            <note xml:id="com517"><!--lemma: Tingenes Regjering-->
               <p>skæbnens tildragelser; tilværelsens tilfældigheder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6106"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com518"><!--lemma: forglemte-->
               <p>glemte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com519"><!--lemma: Konge fra Ithaca, som paa Rejsen til sin Penelope fordrev et Aar med Afrodites gyldne Gjerninger hos Circe, den smukt syngende Nymfe-->
               <p>her blander Frits i sin beskrivelse af Homers <hi rend="italic">Odysseen</hi> troldkvinden Kirke (eller Circe) fra 10. sang sammen med sirenerne fra 12. sang; kongen fra Ithaka er Odysseus, og han var gift med Penelope. <hi rend="italic">Odysseen</hi> er fortællingen om Odysseus' 10 år lange hjemrejse fra Troja til Ithaka efter den trojanske krig. I 10. sang forvandler troldkvinden Kirke på øen Aiaia (Aeaea) Odysseus' mænd til svin, og han kan kun hæve forbandelsen ved at tilbringe et år på Aiaia som Kirkes elsker. I Frits' beskrivelse er &#x201C;Afrodites gyldne Gjerninger hos Circe&#x201D; en poetisk omskrivning af dette år sammen med Kirke. Den &#x201C;smukt syngende Nymfe&#x201D; er ikke Kirke, men sirenerne, der ifølge gr. mytologi lever på rev langt ude i havet. I 12. sang søger de at lokke Odysseus og hans skibe på afveje, hvor de så vil lide skibbrud på revene; en nymfe er et kvindeligt naturvæsen i gr. mytologi; Homer (gr. Homeros), det gr. digternavn, som fra antikken blev tillagt de to episke digte <hi rend="italic">Iliaden</hi> og <hi rend="italic">Odysseen</hi>. Allerede i antikken var Homer som person omgivet af myter. Man vidste og ved endnu ikke med sikkerhed, hvor han blev født, eller hvornår han levede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1107"><!--lemma: længer-->
               <p>dvs. længere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com521"><!--lemma: Fædreneland-->
               <p>dvs. fædreland.</p>
            </note>

            <note xml:id="com522"><!--lemma: højttækkede Huns-->
               <p>hus med høj tagrejsning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com523"><!--lemma: Valdhornet-->
               <p>jagthornet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com524"><!--lemma: Requiem-->
               <p>(lat.) dødsmesse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com525"><!--lemma: rigtigen-->
               <p>rigtigt, korrekt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com526"><!--lemma: i en kort Tid-->
               <p>på kort tid, hurtigt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1108"><!--lemma: grundig-->
               <p>dyb; alvorlig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com527"><!--lemma: paa den forrige Fod-->
               <p>her: på god fod som før.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5030"><!--lemma: formeentlige-->
               <p>formodede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com528"><!--lemma: Begyndelsesgrundene-->
               <p>de første grundtræk af eller grundlaget for kundskaber.</p>
            </note>

            <note xml:id="com529"><!--lemma: heller-->
               <p>dvs. hellere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com530"><!--lemma: Lexen-->
               <p>dvs. lektien; opgaven.</p>
            </note>

            <note xml:id="com531"><!--lemma: beladt-->
               <p>tynget, besværet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com533"><!--lemma: dygtig-->
               <p>kraftigt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com534"><!--lemma: Halsstarrighed-->
               <p>stædighed, genstridighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com535"><!--lemma: Afbigt-->
               <p>undskyldning; bøn om tilgivelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com536"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1109"><!--lemma: Anstød-->
               <p>anfald.</p>
            </note>

            <note xml:id="com537"><!--lemma: Pedant-->
               <p>person, der lægger stor vægt på unyttig boglig viden; tidligere især som modsætning til en praktisk, mere alsidigt orienteret person.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1110"><!--lemma: skaffe-->
               <p>gøre.</p>
            </note>

            <note xml:id="com538"><!--lemma: uskikket-->
               <p>uegnet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1111"><!--lemma: Sæt endogsaa-->
               <p>antag, om, hvis.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1112"><!--lemma: Stivsindighed-->
               <p>stædighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1113"><!--lemma: Afbenyttelse-->
               <p>brug.</p>
            </note>

            <note xml:id="com539"><!--lemma: vist-->
               <p>sikkert, bestemt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1114"><!--lemma: gjerne-->
               <p>som regel.</p>
            </note>

            <note xml:id="com540"><!--lemma: forsøge-->
               <p>prøve; lære at kende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com541"><!--lemma: Fibel-->
               <p>abc, ofte i form af et papir, beregnet til at blive klistret på et lille bræt med håndtag.</p>
            </note>

            <note xml:id="com542"><!--lemma: Flinteskuddene-->
               <p>skuddene fra flintene; en flint er et jagtgevær, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com543"><!--lemma: da ligget Dem paa Hjertet-->
               <p>De da tænkt på.</p>
            </note>

            <note xml:id="com544"><!--lemma: jeg har under Hænder-->
               <p>jeg er i gang med at skrive; jeg arbejder på.</p>
            </note>

            <note xml:id="com545"><!--lemma: før-->
               <p>tidligere i.</p>
            </note>

            <note xml:id="com546"><!--lemma: Flint-->
               <p>jagtgevær, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com547"><!--lemma: skrivtlige-->
               <p>dvs. skriftlige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1115"><!--lemma: vist-->
               <p>bestemt, helt sikkert.</p>
            </note>

            <note xml:id="com548"><!--lemma: skrivtlig-->
               <p>dvs. skriftlig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com549"><!--lemma: Periode-->
               <p>sætning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com550"><!--lemma: Perioden-->
               <p>sætningen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com551"><!--lemma: Periode-->
               <p>sætning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1116"><!--lemma: ligegyldig-->
               <p>uden sindsbevægelse, nøgternt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1117"><!--lemma: oprede-->
               <p>udrede, forklare.</p>
            </note>

            <note xml:id="com552"><!--lemma: gav kun lidet Agt-->
               <p>ofrede kun lidt opmærksomhed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1118"><!--lemma: nedladt-->
               <p>sat, landet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com553"><!--lemma: Stjært-->
               <p>hale.</p>
            </note>

            <note xml:id="com554"><!--lemma: skraldende-->
               <p>larmende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com555"><!--lemma: Hanen-->
               <p>den del på et gevær, som ved at træffe fænghætten løsner skuddet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com556"><!--lemma: Flint-->
               <p>jagtgevær, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com557"><!--lemma: betimelig-->
               <p>rettidig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com558"><!--lemma: viid Gavl-->
               <p>vid gab, helt åben.</p>
            </note>

            <note xml:id="com559"><!--lemma: Steenbro-->
               <p>gårdspladsen (belagt med brosten).</p>
            </note>

            <note xml:id="com560"><!--lemma: Tog-->
               <p>optog, selskab.</p>
            </note>

            <note xml:id="com561"><!--lemma: parisisk Flint-->
               <p>jagtgevær, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet; at geværet er fra Paris understreger, at det formentlig er både sjældent og kostbart.</p>
            </note>

            <note xml:id="com562"><!--lemma: Pibe-->
               <p>løb på geværet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com563"><!--lemma: blaatanløbet-->
               <p>løbet på geværet er blevet farvet blåt af varmen, der følger efter hyppige affyringer, hvor løbet ikke er blevet afkølet mellem hvert skud.</p>
            </note>

            <note xml:id="com564"><!--lemma: Guldstads-->
               <p>guldpynt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com565"><!--lemma: bedaget-->
               <p>ældre.</p>
            </note>

            <note xml:id="com566"><!--lemma: halvskæftet-->
               <p>gevær med afkortet skæfte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com567"><!--lemma: Borgen-->
               <p>garant.</p>
            </note>

            <note xml:id="com568"><!--lemma: før-->
               <p>stor, kraftig; sund.</p>
            </note>

            <note xml:id="com569"><!--lemma: Kabuds-->
               <p>hat, hue.</p>
            </note>

            <note xml:id="com570"><!--lemma: Kjørehoppe-->
               <p>hest særlig velegnet til kørebrug.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1119"><!--lemma: forfærdiget-->
               <p>lavet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com571"><!--lemma: vægtige-->
               <p>tunge.</p>
            </note>

            <note xml:id="com572"><!--lemma: Flint-->
               <p>jagtgevær, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com573"><!--lemma: Spencer-->
               <p>dvs. spencer, kort trøje.</p>
            </note>

            <note xml:id="com574"><!--lemma: stumphalet-->
               <p>kortklippet hale.</p>
            </note>

            <note xml:id="com575"><!--lemma: førte-->
               <p>medbragte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com576"><!--lemma: Hjortetak-->
               <p>geviret fra en hjort.</p>
            </note>

            <note xml:id="com577"><!--lemma: Flint-->
               <p>jagtgevær, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com578"><!--lemma: Stammefader-->
               <p>stamfar, slægtens far.</p>
            </note>

            <note xml:id="com579"><!--lemma: Mahogniskæftet-->
               <p>geværskæftet af mahogni; mahogni var på Møllers tid en kostbar træsort.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4014"><!--lemma: Træklods-->
               <p>klodsen skal hindre hunden i at løbe så hurtigt, at den mister færten af byttet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com580"><!--lemma: Frokost-->
               <p>morgenmad.</p>
            </note>

            <note xml:id="com581"><!--lemma: upaalideligt-->
               <p>blødt, usikkert.</p>
            </note>

            <note xml:id="com582"><!--lemma: Fjæle-->
               <p>brædder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com583"><!--lemma: Muskedonner-->
               <p>stor og tung geværtype.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5031"><!--lemma: tilbagekyst-->
               <p>skræmt tilbage.</p>
            </note>

            <note xml:id="com584"><!--lemma: Flinter-->
               <p>jagtgeværer, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com586"><!--lemma: allerufortrødneste-->
               <p>allermest udholdende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com587"><!--lemma: Banemand-->
               <p>drabsmand.</p>
            </note>

            <note xml:id="com588"><!--lemma: for Kjøkken og Skorsteen-->
               <p>i køkkenet; til madlavning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5032"><!--lemma: strøjfe-->
               <p>dvs. strejfe (om).</p>
            </note>

            <note xml:id="com589"><!--lemma: Skalkagtighed-->
               <p>ondskabsfuldhed, nedrig hensigt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com590"><!--lemma: Toget-->
               <p>selskabet, forsamlingen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com591"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>her: unge.</p>
            </note>

            <note xml:id="com592"><!--lemma: Stillepinden-->
               <p>aftrækkeren.</p>
            </note>

            <note xml:id="com593"><!--lemma: brændte for-->
               <p>blev antændt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1120"><!--lemma: Begreb-->
               <p>færd, gang.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1121"><!--lemma: mislige-->
               <p>uheldige, tvivlsomme.</p>
            </note>

            <note xml:id="com594"><!--lemma: Panden-->
               <p>den del af geværet, hvor skytten anbringer fængkrudet (det fine krudt), der skal antænde ladningen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1122"><!--lemma: der staaer til mig-->
               <p>jeg kan gøre, hvad der er mig muligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com595"><!--lemma: Diis permitto cætera-->
               <p>(lat.) jeg overlader det øvrige til guderne.</p>
            </note>

            <note xml:id="com596"><!--lemma: forønskede-->
               <p>ønskede, forventede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1123"><!--lemma: Misgreb-->
               <p>fejlgreb, uheldig fremgangsmåde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com597"><!--lemma: Genius-->
               <p>ånd, dæmon.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1124"><!--lemma: Spot-->
               <p>latter, hån.</p>
            </note>

            <note xml:id="com598"><!--lemma: familiarisere-->
               <p>gøre sig familiær, gøre sig bekendt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1125"><!--lemma: overspændte-->
               <p>nervøse, ophidsede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com599"><!--lemma: nedspændte-->
               <p>afslappede, sløve.</p>
            </note>

            <note xml:id="com600"><!--lemma: Vanheld-->
               <p>uheld.</p>
            </note>

            <note xml:id="com601"><!--lemma: uladet-->
               <p>gevær, der ikke er gjort klar til at skyde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com602"><!--lemma: piinlig-->
               <p>smertefuld.</p>
            </note>

            <note xml:id="com603"><!--lemma: Madeiraviin-->
               <p>sød hedvin fra den portugisiske ø Madeira.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1127"><!--lemma: forekommende-->
               <p>elskværdige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com604"><!--lemma: vederquæge-->
               <p>dvs. vederkvæge, fornøje.</p>
            </note>

            <note xml:id="com605"><!--lemma: Jomfruen-->
               <p>den unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5033"><!--lemma: opvikle-->
               <p>åbne, lukke op.</p>
            </note>

            <note xml:id="com606"><!--lemma: fandt-->
               <p>så, opdagede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com607"><!--lemma: Haand-->
               <p>håndskrift.</p>
            </note>

            <note xml:id="com608"><!--lemma: Skilsmisse-->
               <p>adskillelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1128"><!--lemma: Letsindighed-->
               <p>ubetænksomhed, tankeløshed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com609"><!--lemma: Sindssvaghed-->
               <p>mangle på fornuft.</p>
            </note>

            <note xml:id="com610"><!--lemma: ufortøvet-->
               <p>hurtigt, øjeblikkeligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com611"><!--lemma: Afbigt-->
               <p>undskyldning.</p>
            </note>

            <note xml:id="com612"><!--lemma: Mundart-->
               <p>dialekt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1129"><!--lemma: tiltalt med-->
               <p>her: hørte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com613"><!--lemma: Numerus-->
               <p>rytmen i prosa.</p>
            </note>

            <note xml:id="com614"><!--lemma: Borgen-->
               <p>garant.</p>
            </note>

            <note xml:id="com615"><!--lemma: Kabuds-->
               <p>hat, hue.</p>
            </note>

            <note xml:id="com616"><!--lemma: blakkede-->
               <p>slidte, falmede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com617"><!--lemma: Hattepuld-->
               <p>den øverste og hvælvede del af en hat.</p>
            </note>

            <note xml:id="com618"><!--lemma: Kabuds-->
               <p>hat, hue.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5034"><!--lemma: Pattebørn-->
               <p>babyer; små børn.</p>
            </note>

            <note xml:id="com619"><!--lemma: stalkende-->
               <p>gående med lange, stive skridt; spankulerende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com620"><!--lemma: fast-->
               <p>næsten.</p>
            </note>

            <note xml:id="com621"><!--lemma: Priis-->
               <p>smule; mængde svarende til hvad man kan med tage to fingre; bruges især om snus eller tobak.</p>
            </note>

            <note xml:id="com622"><!--lemma: Passiar-->
               <p>uforpligtende og venskabelig samtale om dagligdags emner.</p>
            </note>

            <note xml:id="com623"><!--lemma: kjedet mig reent fordærvet-->
               <p>kedet mig ihjel.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1130"><!--lemma: heller-->
               <p>dvs. hellere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com624"><!--lemma: Kabuds-->
               <p>hat, hue.</p>
            </note>

            <note xml:id="com625"><!--lemma: riv-->
               <p>klø, krads.</p>
            </note>

            <note xml:id="com626"><!--lemma: dygtig-->
               <p>grundigt, ordentlig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com627"><!--lemma: bandsat-->
               <p>forbandet, afskyelig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com628"><!--lemma: Sammenskrivt-->
               <p>dvs. sammenskriv; skriftlig fremstilling.</p>
            </note>

            <note xml:id="com629"><!--lemma: Malm-->
               <p>kraft, fylde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com630"><!--lemma: saalænge-->
               <p>dvs. så længe.</p>
            </note>

            <note xml:id="com631"><!--lemma: Rad-->
               <p>række.</p>
            </note>

            <note xml:id="com632"><!--lemma: Hilledød-->
               <p>Guds død og pine; død og pine (interjektion).</p>
            </note>

            <note xml:id="com633"><!--lemma: Cubikalens-->
               <p>dvs. kubikalens; rummål svarende til ca. 21 liter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com634"><!--lemma: Futteral-->
               <p>hylster; form.</p>
            </note>

            <note xml:id="com635"><!--lemma: sølvbræmmet-->
               <p>sølvkantet, besat med en kant af sølv.</p>
            </note>

            <note xml:id="com636"><!--lemma: Kjortelkrave-->
               <p>krave på frakke.</p>
            </note>

            <note xml:id="com637"><!--lemma: Flintenes Knalden-->
               <p>jagtgeværernes skud, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com638"><!--lemma: idelige-->
               <p>vedvarende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1131"><!--lemma: idelig-->
               <p>hele tiden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com639"><!--lemma: anseelige-->
               <p>fornem; betydelig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8002"><!--lemma: Fruentimmer-->
               <p>kvinde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6107"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4015"><!--lemma: Fruens-->
               <p>den fornemme dames; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4016"><!--lemma: Frøken-->
               <p>fornem uge dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com640"><!--lemma: vilter af Sindsbeskaffenhed-->
               <p>vild, urolig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com641"><!--lemma: har baade at ligge paa og sidde paa-->
               <p>har udsigt til en stor arv.</p>
            </note>

            <note xml:id="com642"><!--lemma: uskiftet Boe-->
               <p>formue, der endnu ikke er opgjort mellem arvingerne til afdøde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com643"><!--lemma: Prioriteter-->
               <p>lån.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5035"><!--lemma: Frøken-->
               <p>fornem ung dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com644"><!--lemma: Holla-->
               <p>kaldende eller prajende udråb.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5036"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5037"><!--lemma: Frøkenen-->
               <p>den fornemme unge dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com645"><!--lemma: Slumpeskud-->
               <p>skud på lykke og fromme; skud, der rammer ved en tilfældighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com646"><!--lemma: Slumpeskud-->
               <p>skud på lykke og fromme; skud, der rammer ved en tilfældighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com647"><!--lemma: Kabudsen-->
               <p>hatten, huen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com648"><!--lemma: Friskyttespil-->
               <p>uansvarlige skyderier; person, der går på jagt, men ikke har lov til at skyde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com649"><!--lemma: Alen-->
               <p>længdemål, svarende til ca. 62 cm.</p>
            </note>

            <note xml:id="com650"><!--lemma: Nyrnberger-Lemmer-->
               <p>svage lemmer; præfikset nyrnberger bruges til at betegne tilsyneladende luksuriøse varer af dårlig kvalitet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com651"><!--lemma: vægtige-->
               <p>tunge; stærke.</p>
            </note>

            <note xml:id="com652"><!--lemma: drøjt-->
               <p>tungt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1132"><!--lemma: for-->
               <p>foran; frem foran.</p>
            </note>

            <note xml:id="com653"><!--lemma: som Adam, da han første Gang savnede Figenbladet-->
               <p>sigter til det sted 1 Mos 3,7, hvor Adam og Eva netop har spist af kundskabens træ; der står &#x201C;Da åbnedes deres øjne, og de opdagede, at de var nøgne. Derfor syede de figenblade sammen og bandt dem om livet&#x201D;.</p>
            </note>

            <note xml:id="com654"><!--lemma: Kabuds-->
               <p>hat, hue.</p>
            </note>

            <note xml:id="com655"><!--lemma: Godt derfra-->
               <p>det klarede du fint; flot.</p>
            </note>

            <note xml:id="com656"><!--lemma: Rask derfra-->
               <p>afsted med dig! (interjektion).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1133"><!--lemma: i Løbet-->
               <p>med i købet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6001"><!--lemma: Frøkenen-->
               <p>den fornemme unge dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com657"><!--lemma: klinker til Forlig-->
               <p>skåler for fred.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5038"><!--lemma: Frøken-->
               <p>fornem ung dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com658"><!--lemma: Rakkerens-->
               <p>person, der udførte renovationsarbejde; kæltring.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1134"><!--lemma: Fyldestgjørelse-->
               <p>her: undskyldning; erstatning, vederlag.</p>
            </note>

            <note xml:id="com659"><!--lemma: kastet mig sine Trumfer i Næsen, fordi han var i Forhaanden-->
               <p>om den som praler; om den første spiller, der med forhånden erklærer sig som vinder ved at vise sine kort, uden at give de øvrige spillere mulighed for at spille deres kort.</p>
            </note>

            <note xml:id="com660"><!--lemma: Vi ere Alle Mennesker-->
               <p>muligvis allusion til Ludvig Holbergs komedie <hi rend="italic">Philosophus udi egen Indbildning</hi> (1754), 2. akt, 2. scene, hvor der står: &#x201C;vi ere jo dog alle Mennesker&#x201D;. I komedien er vendingen brugt som udtryk for overbærenhed; Ludvig Holberg (1684-1754), da. dramatiker, historiker, forfatter, professor i historie ved Københavns Universitet; Ludvig Holberg (1684-1754), da. dramatiker, historiker, forfatter, professor i historie ved Københavsn Universitet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com661"><!--lemma: Vind og Vejr-->
               <p>ingenting.</p>
            </note>

            <note xml:id="com662"><!--lemma: Hjemfødninger-->
               <p>personer, der er født og hjemmehørende samme sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com663"><!--lemma: Forordet-->
               <p>have det afgørende ord.</p>
            </note>

            <note xml:id="com664"><!--lemma: Kabudsen-->
               <p>hatten, huen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5039"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com665"><!--lemma: Nederlag-->
               <p>drab, blodsudgydelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1135"><!--lemma: ret-->
               <p>rigtigt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com666"><!--lemma: Befingren-->
               <p>befølen, gramsen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com667"><!--lemma: tungt-->
               <p>svært, vanskeligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com668"><!--lemma: ret-->
               <p>rigtigt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5040"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5041"><!--lemma: Frøken-->
               <p>fornem ung dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com669"><!--lemma: følesløs-->
               <p>uden sans.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8003"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8004"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1136"><!--lemma: rigtig-->
               <p>rigtignok.</p>
            </note>

            <note xml:id="com670"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com671"><!--lemma: voxen-->
               <p>høj, stor.</p>
            </note>

            <note xml:id="com672"><!--lemma: det vaer-->
               <p>opmærksom på det.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1137"><!--lemma: bi-->
               <p>vent.</p>
            </note>

            <note xml:id="com673"><!--lemma: Betænkning-->
               <p>tilladelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com674"><!--lemma: snurrige-->
               <p>sjove; fine.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1138"><!--lemma: for det første-->
               <p>til at begynde med.</p>
            </note>

            <note xml:id="com675"><!--lemma: trække Straae-->
               <p>trække lod; den, der trække det længste stå, har vundet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com676"><!--lemma: vist-->
               <p>bestemt, helt sikkert.</p>
            </note>

            <note xml:id="com677"><!--lemma: gjør-->
               <p>her: holder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4017"><!--lemma: harme mig-->
               <p>ærgre mig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com678"><!--lemma: Den Dag, den Sorg-->
               <p>ordsprog, jf. Mau 1879, nr. 9.344, og Grundtvig 1845, nr. 369.</p>
            </note>

            <note xml:id="com679"><!--lemma: Tiden bliver os imellem lang-->
               <p>tiden vil føles lang for os (der er længe til ballet).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1139"><!--lemma: uden-->
               <p>undtagen, bortset fra.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1140"><!--lemma: foresat-->
               <p>påtvunget, dikteret.</p>
            </note>

            <note xml:id="com680"><!--lemma: Tøj-->
               <p>vrøvl, vås.</p>
            </note>

            <note xml:id="com681"><!--lemma: ondt-->
               <p>svært, vanskeligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8005"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6002"><!--lemma: Frøkenen-->
               <p>den fornemme unge dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6108"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com682"><!--lemma: Varskoe-->
               <p>dvs. varsko; advarselsråb.</p>
            </note>

            <note xml:id="com683"><!--lemma: Bugvrid-->
               <p>mavesmerte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com684"><!--lemma: Tog-->
               <p>selskab, forsamling.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1141"><!--lemma: Far i Mag-->
               <p>tag det roligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com685"><!--lemma: Confusion-->
               <p>dvs. forvirring.</p>
            </note>

            <note xml:id="com686"><!--lemma: far i Mag-->
               <p>tag det roligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com687"><!--lemma: sangviniske-->
               <p>optimistiske; det blandt de fire temperamenter, der er knyttet til blodet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com688"><!--lemma: Raadighed-->
               <p>kontrol.</p>
            </note>

            <note xml:id="com689"><!--lemma: Omarmelse-->
               <p>omfavnelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com690"><!--lemma: Idelig-->
               <p>konstant.</p>
            </note>

            <note xml:id="com691"><!--lemma: uladet-->
               <p>gevær, der ikke er gjort klar til at skyde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com692"><!--lemma: Flint-->
               <p>jagtgevær, der blev affyret ved hjælp af en flintesten i låsen, der antændte krudtet ved at slå gnister mod fyrstålet; brugt fra slutningen af 1600-tallet til midten af 1800-tallet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4018"><!--lemma: Sol til Sol-->
               <p>morgen til aften.</p>
            </note>

            <note xml:id="com693"><!--lemma: Jomfrue-->
               <p>her: unge.</p>
            </note>

            <note xml:id="com694"><!--lemma: Jomfruer-->
               <p>unge piger.</p>
            </note>

            <note xml:id="com695"><!--lemma: brøstfældige-->
               <p>svage, skrøbelige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com696"><!--lemma: Hopsa-->
               <p>runddans.</p>
            </note>

            <note xml:id="com697"><!--lemma: Vociferation-->
               <p>(lat.), skrålen, skrigen, råben.</p>
            </note>

            <note xml:id="com698"><!--lemma: Nexus-->
               <p>(lat.) forbindelse, sammenhæng.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1142"><!--lemma: Jomfru-->
               <p>unge; den unge pige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com699"><!--lemma: attenterede-->
               <p>iscenesatte; om handlinger, der iværksættes for opmærksomhedens skyld.</p>
            </note>

            <note xml:id="com700"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com701"><!--lemma: Den Fugl ville vi lade flyve-->
               <p>&#x201C;den sag må vi opgive eller lade fare&#x201D;; talemåde, jf. Mau 1879, bind 1, s. 270.</p>
            </note>

            <note xml:id="com702"><!--lemma: Lønkammer-->
               <p>værelse, hvor man kan være ene, uforstyrret; privatværelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com703"><!--lemma: i ubetimelig Tid-->
               <p>i utide; på et ubelejligt tidspunkt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com704"><!--lemma: gammel-->
               <p>her: forvinde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com3000"><!--lemma: [hippet paa at fortælle Dem det]-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com3001"><!--lemma: [Her-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1143"><!--lemma: optog-->
               <p>modtage.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1144"><!--lemma: Forliebelse-->
               <p>forelskelse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com705"><!--lemma: Lacunen-->
               <p>dvs. lakunen; manglende afsnit i en tekst, især i et håndskrift, hvor de kan være opstået ved overspringelse under afskriften eller ved beskadigelse af håndskriftet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6109"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6110"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8006"><!--lemma: Fruens-->
               <p>den fornemme dames; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com706"><!--lemma: “de eviggode Pandekager ere gaaede overstyr.”-->
               <p>citatet stammer fra manuskriptet <hi rend="italic">Ladefogden</hi>, hvor der står &#x201C;de eviggode Pandekager ere gangne overstyr&#x201D; (bl. [1v]); manuskriptet er en af tilblivelsesvarianterne til <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1145"><!--lemma: dimitteret-->
               <p>afsluttet sin eksamen, afsluttet sine studier.</p>
            </note>

            <note xml:id="com707"><!--lemma: blanke-->
               <p>pudse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com3002"><!--lemma: han]-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com708"><!--lemma: Fortryd ikke paa-->
               <p>bliv ikke vred over.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1146"><!--lemma: Smule Fattigdom-->
               <p>beskedne ejendele, ringe ejendom.</p>
            </note>

            <note xml:id="com709"><!--lemma: forlade-->
               <p>tilgive.</p>
            </note>

            <note xml:id="com710"><!--lemma: Eet Spøg og et Andet Alvor-->
               <p>ordsprog, jf. Mau 1879, nr. 167, og Grundtvig 1845, nr. 47.</p>
            </note>

            <note xml:id="com711"><!--lemma: Kraver-->
               <p>opslag til at sætte på støvleskafterne som pynt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com712"><!--lemma: Kraver-->
               <p>opslag til at sætte på støvleskafterne som pynt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com713"><!--lemma: blankede-->
               <p>pudsede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com714"><!--lemma: guulkravede Støvler-->
               <p>støvler med gule kraver, dvs. opslag.</p>
            </note>

            <note xml:id="com715"><!--lemma: Støvlekraver-->
               <p>opslag til at sætte på støvleskafterne som pynt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com716"><!--lemma: bedækkede-->
               <p>skjulte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com717"><!--lemma: Skaftet-->
               <p>støvleskaftet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com718"><!--lemma: før om-->
               <p>kraftig omkring.</p>
            </note>

            <note xml:id="com719"><!--lemma: faldt mere paa-->
               <p>bliver tydeligere (præteritum fungerer som konjunktiv).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1147"><!--lemma: overlagt-->
               <p>planlagt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com720"><!--lemma: befølt, gramset på.-->
               <p>fine; som, der er taget godt vare på.</p>
            </note>

            <note xml:id="com721"><!--lemma: befingrede-->
               <p>befølt, gramset på.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1403"><!--lemma: Manuscript-->
               <p>dvs. &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Kladde]&#x201D;.</p>
            </note>

            <note xml:id="com722"><!--lemma: Herfra til Slutningen er Fortællingen skizzeret-->
               <p>citatet stammer fra manuskriptet &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Kladde]&#x201D;, hvor der står: &#x201C;Herfra til Slutningen er Fortællingen skizzeret&#x201D; (bl. [40v]); manuskriptet er en af tilblivelsesvarianterne til <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com723"><!--lemma: Skrivter-->
               <p>dvs. skrifter, værker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1148"><!--lemma: oversee-->
               <p>overskue.</p>
            </note>

            <note xml:id="com724"><!--lemma: Rasmussens A B C-->
               <p>Møller henviser til en af Thomas Rasmussens to lærebøger: <hi rend="italic">ABC</hi> (1787) eller <hi rend="italic">ABC og Læsebog</hi> (1798); Thomas Rasmussen (1744-1800), da. præst og forfatter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com725"><!--lemma: Haenleins-->
               <p>Heinrich Carl Alexander Hänlein (1762-1829), ty. teolog og universitetslærer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com726"><!--lemma: Indledning-->
               <p>sigter formentlig til Hänleins <hi rend="italic">Handbuch der Einleitung in die Schriften des Neuen Testamentes</hi> (1794); den var almindelig brugt som lærebog på Teologisk Fakultet på Københavns Universitet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com727"><!--lemma: Vil Gud-->
               <p>om Gud vil (optativ).</p>
            </note>

            <note xml:id="com728"><!--lemma: for-->
               <p>foran.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1149"><!--lemma: artig-->
               <p>dygtig; flittig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com729"><!--lemma: Skrivter-->
               <p>dvs. skrifter, værker.</p>
            </note>

            <note xml:id="com730"><!--lemma: Aalehoved-->
               <p>dum person; fæhoved.</p>
            </note>

            <note xml:id="com731"><!--lemma: finde Karl for dem-->
               <p>finde en, som ved hvad han taler om; finde en, der er karl for sin hat, når det kommer til poesi.</p>
            </note>

            <note xml:id="com732"><!--lemma: Æsthetik-->
               <p>lære om det skønne i kunst og litteratur.</p>
            </note>

            <note xml:id="com733"><!--lemma: Kjærling-->
               <p>kælling.</p>
            </note>

            <note xml:id="com734"><!--lemma: Manuducteur-->
               <p>dvs. manuduktør; lærer, der fører universitetsstuderende igennem et givet stof med henblik på eksamen; undervisningsassistent.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1150"><!--lemma: Haandtering-->
               <p>håndværk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com735"><!--lemma: Det gaaer for hende, som et Stykke Smørrebrød-->
               <p>er let for hende; hun ved, hvad hun taler om.</p>
            </note>

            <note xml:id="com736"><!--lemma: Æsthetik-->
               <p>lære om det skønne i kunst og litteratur.</p>
            </note>

            <note xml:id="com737"><!--lemma: mænd-->
               <p>såmænd.</p>
            </note>

            <note xml:id="com738"><!--lemma: snurrig-->
               <p>morsomt, underholdende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com739"><!--lemma: dvs. gamacher; beklædningsgenstand, der sættes over fodtøjet for derved at skåne det mod regn eller snavs.-->
               <p>Adam Oehlenschläger (1799-1850), da. forfatter; i 1810 blev han udnævnt til professor i æstetik ved Københavns Universitet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com740"><!--lemma: Gramasker-->
               <p>dvs. gamacher; beklædningsgenstand, der sættes over fodtøjet for derved at skåne det mod regn eller snavs.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1151"><!--lemma: Tanker-->
               <p>tankeløshed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com741"><!--lemma: Bequemmeligheder-->
               <p>dvs. bekvemmeligheder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com742"><!--lemma: oversaae-->
               <p>så ud over.</p>
            </note>

            <note xml:id="com743"><!--lemma: sværme-->
               <p>fantasere.</p>
            </note>

            <note xml:id="com744"><!--lemma: Meerskums Hoved-->
               <p>pibehoved af merskum; merskum hvidt eller gråt mineral særligt velegnet til pibehoveder; det blev først almindeligt i midten af 1800-tallet, hvorfor der her er tale om et kostbart pibehoved.</p>
            </note>

            <note xml:id="com745"><!--lemma: beslaaet-->
               <p>lavet til pibehoved med sølvbeslag.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1152"><!--lemma: ret slaaet an-->
               <p>røget til; tobakken og røgen ændrer under rygningen farven på merskum fra hvid til brun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com746"><!--lemma: kommer i Brød-->
               <p>får et embede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com747"><!--lemma: stive tre Quarteer-->
               <p>fulde tre kvater.</p>
            </note>

            <note xml:id="com3003"><!--lemma: [at jeg-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1153"><!--lemma: Kjole-->
               <p>præstekjole.</p>
            </note>

            <note xml:id="com748"><!--lemma: “saa skal denne Pibe gjøre sin Nytte.”-->
               <p>citatet findes ikke i nogle af tilblivelsesvarianterne til <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com749"><!--lemma: Frastanden-->
               <p>afstanden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com750"><!--lemma: befingre-->
               <p>beføle, gramse på.</p>
            </note>

            <note xml:id="com751"><!--lemma: “saae skjævt til Frits”-->
               <p>citatet stammer formentlig fra manuskriptet &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Kladde]&#x201D;, hvor der, som optakt til Jens Hansnes beretning om gårsdagens middag, står &#x201C;Lad nu uagtet see skjævt til der gives Ahnelser og Forvarsler&#x201D; (bl. [42r]); manuskriptet er en af tilblivelsesvarianterne til <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com3004"><!--lemma: og vedblev:]-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com752"><!--lemma: tæt-->
               <p>meget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com753"><!--lemma: Bræk paa sin Førlighed-->
               <p>skade.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8007"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com754"><!--lemma: sige paa-->
               <p>beskylde for.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8008"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com755"><!--lemma: blødsødent-->
               <p>blødkogt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com756"><!--lemma: Jeg vasker da mine Hænder-->
               <p>sigter til Matt 27,24, hvor Pilatus vasker hænder foran en ophidset folkemængde, der kræver Jesus korsfæstet; der står &#x201C;Da Pilatus så, at der ikke var noget at gøre, men at der tværtimod blev uro, tog han noget vand, og i skarens påsyn vaskede han sine hænder og sagde: &#x2018;Jeg er uskyldig i denne mands blod. Det bliver jeres sag&#x2019;&#x201D;.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1154"><!--lemma: vaerligt-->
               <p>forsigtigt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com757"><!--lemma: Tourneringer-->
               <p>dvs. turneringer, konkurrencer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8009"><!--lemma: Fruentimmer-->
               <p>kvinder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8010"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6111"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com758"><!--lemma: Lem-->
               <p>medlem.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1155"><!--lemma: for-->
               <p>overfor.</p>
            </note>

            <note xml:id="com8011"><!--lemma: Fruen-->
               <p>den fornemme dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com759"><!--lemma: eenlig Spadseregang-->
               <p>spadseretur alene.</p>
            </note>

            <note xml:id="com760"><!--lemma: Kalendere-->
               <p>almanakker; i tillæg til at indeholde en kalender kunne en almanak også indeholde oplysende, underholdende stof og litteratur.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1156"><!--lemma: uden Omstændigheder-->
               <p>uden forbehold, uden videre.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6003"><!--lemma: Frøken-->
               <p>fornem ung dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com761"><!--lemma: for-->
               <p>foran; ved.</p>
            </note>

            <note xml:id="com762"><!--lemma: Secretair-->
               <p>lille skrivebord med mange mindre skuffer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com763"><!--lemma: overflødigen-->
               <p>alt for.</p>
            </note>

            <note xml:id="com764"><!--lemma: Blækhornet-->
               <p>beholder til blæk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com765"><!--lemma: Velinpapir-->
               <p>fint, glat, pergamentlignende papir; især om håndlavet uribbet papir.</p>
            </note>

            <note xml:id="com766"><!--lemma: kuns-->
               <p>kun.</p>
            </note>

            <note xml:id="com767"><!--lemma: Overlæg-->
               <p>eftertanke.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1157"><!--lemma: for det første-->
               <p>med det samme, straks.</p>
            </note>

            <note xml:id="com768"><!--lemma: skjære mig en Pen-->
               <p>skære en fjerpen; enden af fjeren skæres af, og der skæres en lille reven i spidsen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com769"><!--lemma: Penneposer-->
               <p>fjerpenne; den nederste, hule del af en fjeren, der tjener som kammer for blækket.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1158"><!--lemma: stadig-->
               <p>vedvarende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com770"><!--lemma: Tieck-->
               <p>Johann Ludwig Tieck (1773-1853), ty. forfatter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com771"><!--lemma: Göthe-->
               <p>Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), ty. forfatter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com772"><!--lemma: Højmodighed-->
               <p>stolthed, ædelmodighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com773"><!--lemma: Fusentast-->
               <p>person, som handler overilet og ubesindigt; brushoved.</p>
            </note>

            <note xml:id="com774"><!--lemma: alt-->
               <p>allerede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com775"><!--lemma: Klink-->
               <p>børneleg, hvor deltagerne efter tur kaster en eller flere mønter, knapper eller sten ind mod en mur efter nærmere bestemte regler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1159"><!--lemma: skede-->
               <p>dvs. skete.</p>
            </note>

            <note xml:id="com776"><!--lemma: Vankundighed-->
               <p>dumhed, mangel på grundlæggende indsigt eller viden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com777"><!--lemma: Legesøstre-->
               <p>legekammerater.</p>
            </note>

            <note xml:id="com778"><!--lemma: med Palmer i Hænderne-->
               <p>&#x201C;at stå med palmerne i hænderne&#x201D; betyder at fejre triumfer eller blive æret og berømmet (ofte anvendt spøgefuldt).</p>
            </note>

            <note xml:id="com779"><!--lemma: Vold-->
               <p>magt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com780"><!--lemma: Klink-->
               <p>børneleg, hvor deltagerne efter tur kaster en eller flere mønter, knapper eller sten ind mod en mur efter nærmere bestemte regler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com781"><!--lemma: Lem-->
               <p>medlem.</p>
            </note>

            <note xml:id="com782"><!--lemma: Klink-->
               <p>børneleg, hvor deltagerne efter tur kaster en eller flere mønter, knapper eller sten ind mod en mur efter nærmere bestemte regler.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1160"><!--lemma: Markstykker-->
               <p>mønter (til at spille med).</p>
            </note>

            <note xml:id="com783"><!--lemma: kortelig-->
               <p>kort.</p>
            </note>

            <note xml:id="com3005"><!--lemma: [en ægte ulykkelig Elsker tog mig selv af Dage]-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com3006"><!--lemma: [Det er-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com1161"><!--lemma: urimeligt-->
               <p>usandsynligt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1162"><!--lemma: inden lukte-->
               <p>inde bag lukkede, indenfor.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6112"><!--lemma: Ravnshøj-->
               <p>fiktivt sted.</p>
            </note>

            <note xml:id="com784"><!--lemma: æsthetiske-->
               <p>her: forfinede.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1163"><!--lemma: tør have-->
               <p>har nok, har muligvis.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1164"><!--lemma: af-->
               <p>her: om.</p>
            </note>

            <note xml:id="com785"><!--lemma: Folkepoesien-->
               <p>modsætningen til kunstpoesien (den finere poesi).</p>
            </note>

            <note xml:id="com786"><!--lemma: Madame Cotins Romaner-->
               <p>Sophie Ristaud Cottin (1770-1807), fr. forfatter; hun skrev historiske og romantiske romaner; det er uklart, hvilken roman der her sigtes til.</p>
            </note>

            <note xml:id="com787"><!--lemma: “han har faaet en Arv”-->
               <p>citatet stammer formentlig fra manuskriptet &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Tredje udkast]&#x201D;, hvor der står: &#x201C;studeret alle Videnskaber og fik siden en Arv&#x201D; (bl. [1r]); manuskriptet er en af tilblivelsesvarianterne til <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1165"><!--lemma: “alle frie til hende paa Festen”-->
               <p>citatet stammer formentlig fra manuskriptet til &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Tredje udkast]&#x201D;, hvor der står &#x201C;Alle frier til Lovise paa Festen&#x201D; (bl. [2r]); manuskriptet er en af tilblivelsesvarianterne til <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com788"><!--lemma: Lacune-->
               <p>dvs. lakune; manglende afsnit i en tekst, især i et håndskrift, der kan være opstået ved overspringelse under afskriften eller ved beskadigelse af håndskriftet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com789"><!--lemma: Brev-->
               <p>Brevet, der er dateret Neu Strelitz, 1. juni 1842, er skrevet til Christen Thaarup, og det indeholder Winthers bemærkninger til Thaarups rekonstruktion af <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi> (Borup 1976, bind 3, s. 189-193); Thaarup (1795-1849), da. litterat og filolog.</p>
            </note>

            <note xml:id="com790"><!--lemma: Christian Winther-->
               <p>(Rasmus Villads) Christian (Ferdinand) Winther (1796-1876), da. digter; Winther var Møllers stedbror, da Winthers mor, Hanne Winther (1767-1830), giftede sig Møllers far, Rasmus Møller (1763-1842); efter Poul Martin Møllers død 13. marts 1838 udgav Christian Winther, efter Møllers eget ønske, hans litterære forfatterskab. Winther opgav dog at få noget brugbart ud af manuskripterne, der bl.a. indeholdt udkast til noveller og romaner herunder altså &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Kladde]&#x201D;. Grunden var, at manuskripternes mange lakuner end ikke gjorde det muligt at &#x201C;faae et saa sammenhængende <hi rend= "italic">Brudstykke</hi> ud deraf, at det kunde meddeles&#x201D; (<hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi>, s. [ii], bind 1, København 1839).</p>
            </note>

            <note xml:id="com3100"><!--lemma: familen Heger; Johan Carl Heger (1771-1836), da. bibliotekar.-->
               <p>dvs. lakune; manglende afsnit i en tekst, især i et håndskrift, der kan være opstået ved overspringelse under afskriften eller ved beskadigelse af håndskriftet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com791"><!--lemma: Lacune-->
               <p>dvs. lakune; manglende afsnit i en tekst, især i et håndskrift, der kan være opstået ved overspringelse under afskriften eller ved beskadigelse af håndskriftet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com792"><!--lemma: Hegers-->
               <p>familen Heger; Johan Carl Heger (1771-1836), da. bibliotekar.</p>
            </note>

            <note xml:id="com793"><!--lemma: sin egen; karakteristisk.-->
               <p>kvarter beliggende mellem Københavns middelalderby og søerne.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1166"><!--lemma: egen-->
               <p>sin egen; karakteristisk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1167"><!--lemma: Rendezvous-->
               <p>stævnemøde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1168"><!--lemma: concertere-->
               <p>koncertere; veksler, skifter.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1169"><!--lemma: sikkerlig-->
               <p>sikkert.</p>
            </note>

            <note xml:id="com794"><!--lemma: “hvormed unge Damer spotte med en ulykkelig Pedant.”-->
               <p>citatet stammer formentlig fra manuskriptet &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Tredje udkast]&#x201D;, hvor der står: &#x201C;te med en lykkelig Pedant&#x201D; (bl. [1r]); &#x201C;lykkelig&#x201D; er af Møller selv rettet fra &#x201C;ulykkelig&#x201D;; manuskriptet er en af tilblivelsesvarianterne til <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1170"><!--lemma: og-->
               <p>også.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1300"><!--lemma: vederfores-->
               <p>hændte.</p>
            </note>

            <note xml:id="com795"><!--lemma: “Damers ætheriske Liv”-->
               <p>citatet findes ikke i nogle af tilblivelsesvarianterne til <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com796"><!--lemma: “Natur-Enthusiasme,”-->
               <p>citatet stammer formentlig fra manuskriptet &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Kladde]&#x201D;, hvor der i en parentes står: &#x201C;Maaskee noget af forrige Ark om Naturenthusiasme&#x201D; (bl. [47r]); manuskriptet er en af tilblivelsesvarianterne til <hi rend="italic">En dansk Students Eventyr</hi>.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1171"><!--lemma: rimeligviis-->
               <p>sandsynligvis.</p>
            </note>

            <note xml:id="com797"><!--lemma: Natteqvarteer-->
               <p>opholdssted for natten.</p>
            </note>

            <note xml:id="com798"><!--lemma: Reqvisiter-->
               <p>dvs. rekvisitter; evner.</p>
            </note>

            <note xml:id="com3007"><!--lemma: kunne efterlignes]-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com3008"><!--lemma: [“Med Hensyn til de Bevægelser]-->
               <p>suppleringen i kantet parentes er indsat af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>

            <note xml:id="com5042"><!--lemma: fast-->
               <p>næsten, så godt som.</p>
            </note>

            <note xml:id="com799"><!--lemma: sextenaarig-->
               <p>dvs. sekstenårig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6004"><!--lemma: Frøken-->
               <p>fornem ung dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com800"><!--lemma: Raskhed-->
               <p>energiskhed, kraft; mod.</p>
            </note>

            <note xml:id="com801"><!--lemma: Fripostighed-->
               <p>frimodighed, frækhed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com802"><!--lemma: Mysticismus-->
               <p>mysticisme; filosofi eller åndsretning, der lægger en særlig vægt paa det oversanselige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com9000"><!--lemma: Mysticismus-->
               <p>mysticisme; filosofi eller åndsretning, der lægger en særlig vægt paa det oversanselige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5043"><!--lemma: Fruentimmer-->
               <p>kvinder.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1172"><!--lemma: skuffende-->
               <p>bedragerisk.</p>
            </note>

            <note xml:id="com804"><!--lemma: Luftspring-->
               <p>især om overraskende, løjerlige eller tåbelige handlinger eller udtalelser; krumspring.</p>
            </note>

            <note xml:id="com805"><!--lemma: exoteriske-->
               <p>om videnskab, religion, filosofiske doktriner og lignende, særligt med henblik på fremstillingsmåden: beregnet for almenheden; alment forståelige, populære.</p>
            </note>

            <note xml:id="com806"><!--lemma: knapt-->
               <p>stramt, for trangt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1173"><!--lemma: Kjole-->
               <p>frakke (beklædningsgenstand til mænd).</p>
            </note>

            <note xml:id="com807"><!--lemma: skaffe-->
               <p>få.</p>
            </note>

            <note xml:id="com808"><!--lemma: bare-->
               <p>undlade, afholde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6005"><!--lemma: Frøken-->
               <p>fornem ung dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com809"><!--lemma: Forliebelsen-->
               <p>forelskelsen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1174"><!--lemma: Nød-->
               <p>vanskelighed.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1175"><!--lemma: Derfor-->
               <p>dertil, til det.</p>
            </note>

            <note xml:id="com810"><!--lemma: Skomagersnude-->
               <p>nedladende om skomager.</p>
            </note>

            <note xml:id="com811"><!--lemma: Barattens Baand i mine Skoe istedet for Silkebaand-->
               <p>en baret er et stykke billigt stof vævet af uld og silke, og ikke så fint og kostbart som ren silke; her er det anvendt som pynt på skoene.</p>
            </note>

            <note xml:id="com812"><!--lemma: Barattens Baand-->
               <p>en baret er et stykke billigt stof vævet af uld og silke, og ikke så fint og kostbart som ren silke; her er det anvendt som pynt på skoene.</p>
            </note>

            <note xml:id="com813"><!--lemma: Som man er klædt, er man hædret-->
               <p>&#x201C;enhver er så hædret, som han er klædt&#x201D;, ordsprog, jf. Mau 1879, nr. 4.833b; så betyder således, og hædret betyder agtet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com814"><!--lemma: ikke kaste sig selv hen-->
               <p>ikke være ligegyldig med sig selv.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1176"><!--lemma: føler for højt-->
               <p>er for nærtagen, er forfængelig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1177"><!--lemma: pillen-->
               <p>nøje; optaget.</p>
            </note>

            <note xml:id="com815"><!--lemma: honet-->
               <p>dvs. honnet; hæderlig, ordentlig, ærlig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com816"><!--lemma: uldne Belter-->
               <p>klæder af uld til at dække underkroppen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com817"><!--lemma: Hvergarns Fjærdyne-->
               <p>dyne af hør og uld; groft fabriksfremstillet stof.</p>
            </note>

            <note xml:id="com818"><!--lemma: bander ikke-->
               <p>svigter ikke, er ikke at foragte (dialekt).</p>
            </note>

            <note xml:id="com819"><!--lemma: stive-->
               <p>godt og vel, mindst.</p>
            </note>

            <note xml:id="com820"><!--lemma: Lispund-->
               <p>vægtenhed; svarende til ca. 8 kg.</p>
            </note>

            <note xml:id="com821"><!--lemma: glimrende-->
               <p>skinnende, glimtende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com822"><!--lemma: stjernede-->
               <p>fulde af stjerner.</p>
            </note>

            <note xml:id="com823"><!--lemma: uldne Belter-->
               <p>klæder af uld til at dække underkroppen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com824"><!--lemma: spankede-->
               <p>gik frem og tilbage med lange, afmålte skridt.</p>
            </note>

            <note xml:id="com825"><!--lemma: grilliserer-->
               <p>fantaserer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com826"><!--lemma: sværmer-->
               <p>fantaserer.</p>
            </note>

            <note xml:id="com6006"><!--lemma: Frøken-->
               <p>fornem ung dame; titlen viser, at hun tilhører rangklasse.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5044"><!--lemma: Fruentimmer-->
               <p>kvinde.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4019"><!--lemma: — — —-->
               <p>manuskriptet til &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Kladde]&#x201D;, bl. [48r], <hi rend="italic">Efterladte Skrifter af Poul M. Møller</hi>, bind 2, 1848, s. 157 og <hi rend="italic">Efterladte Skrifter af Poul M. Møller</hi>, bind 2, 1856, s. 157 har alle &#x201C;Pakkenusser&#x201D;, der er et vulgært udtryk for bryster; udgiveren Chr. Thaarup har valgt at erstattet ordet med tre tankestreger.</p>
            </note>

            <note xml:id="com827"><!--lemma: vi ere jo Alle Mennesker-->
               <p>muligvis allusion til Ludvig Holbergs komedie <hi rend="italic">Philosophus udi egen Indbildning</hi> (1754), 2. akt, 2. scene, hvor der står: &#x201C;vi ere jo dog alle Mennesker&#x201D;. I komedien er vendingen brugt som udtryk for overbærenhed; Ludvig Holberg (1684-1754), da. dramatiker, historiker, forfatter, professor i historie ved Københavsn Universitet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com828"><!--lemma: Contubernals-->
               <p>værelseskammerat; person, der bor sammen med eller deler værelse med en anden.</p>
            </note>

            <note xml:id="com829"><!--lemma: Troldlygtes Billeder paa Væggen-->
               <p>laterna magica; billeder malet på glasplader, der ved hjælp af en lyskilde og et objektiv blev projiceret på en skærm eller lignende; apparatet er beskrevet første gang i 1558.</p>
            </note>

            <note xml:id="com830"><!--lemma: Schawl-->
               <p>dvs. sjal.</p>
            </note>

            <note xml:id="com831"><!--lemma: Madame Cotins Romaner-->
               <p>Sophie Ristaud Cottin (1770-1807), fr. forfatter; hun skrev historiske og romantiske romaner.</p>
            </note>

            <note xml:id="com832"><!--lemma: forklarede-->
               <p>oplyste.</p>
            </note>

            <note xml:id="com833"><!--lemma: slog-->
               <p>sang.</p>
            </note>

            <note xml:id="com834"><!--lemma: Blostre-->
               <p>flor, blomster.</p>
            </note>

            <note xml:id="com4020"><!--lemma: Lampetten-->
               <p>lys anbragt på væggen.</p>
            </note>

            <note xml:id="com835"><!--lemma: Kehraus-->
               <p>afsluttende kædedans brugt både i Tyskland og Danmark bl.a. ved bryllupper, når gæsterne skulle forlade festen. Ofte gik dansen gennem alle husets værelser, gennem landsbyens gader og derefter tilbage igen. I Danmark var den også kendt under de fordanskede navne kjørovs og kjøraus.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1178"><!--lemma: faldet-->
               <p>kommet.</p>
            </note>

            <note xml:id="com836"><!--lemma: Kejser Augustus-->
               <p>Gajus Julius Cæsar Octavianus (63 f.Kr. - 14 e.Kr.), kendt som Octavian eller Augustus, var rom. kejser 31 f.Kr. - 14 e.Kr.</p>
            </note>

            <note xml:id="com837"><!--lemma: dvs. novelle.-->
               <p>talte med sin kone Livia Drusilla fra manuskript; Livia Drusilla (? - 29 e.Kr.) var gift med kejser Augustus, mor til den senere kejser Tiberius (42 f.Kr. - 37 e.Kr.) og farmor til kejser Claudius (10 f.Kr. - 54 e.Kr.).</p>
            </note>

            <note xml:id="com838"><!--lemma: Novel-->
               <p>dvs. novelle.</p>
            </note>

            <note xml:id="com839"><!--lemma: Kalender-->
               <p>almanak; i tillæg til at indeholde en kalender kunne en almanak også indeholde oplysende, underholdende stof og litteratur.</p>
            </note>

            <note xml:id="com840"><!--lemma: Snittets Forgyldning-->
               <p>den forgyldte eller guldbelagte udsmykning kant på bogblokken; snittet er kanten på en bogblok.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1179"><!--lemma: aldrig ret kunde være hjemme-->
               <p>aldrig helt kunne genkende hende, aldrig være helt fortrolig med hendes udseende.</p>
            </note>

            <note xml:id="com841"><!--lemma: Novel-->
               <p>dvs. novelle.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1180"><!--lemma: Punsch-->
               <p>varm blandingsdrik tilsat alkohol, f.eks. vand og vin.</p>
            </note>

            <note xml:id="com842"><!--lemma: Kjolen-->
               <p>frakke (beklædningsgenstand til mænd).</p>
            </note>

            <note xml:id="com843"><!--lemma: sjette Kapitel om Pligterne-->
               <p>sigter til Nicolaj Edinger Balles <hi rend="italic">Lærebog i den Evangelisk-Christelige Religion</hi> (1791) kapitel seks, der har titlen &#x201C;Om Troens Frugter i et helligt Levnet&#x201D; og handler om pligterne (Balle 1791, s. 56-94); Balle (1744-1816), da. teolog.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1181"><!--lemma: hvor-->
               <p>hvordan.</p>
            </note>

            <note xml:id="com844"><!--lemma: græsselige-->
               <p>forfærdelige.</p>
            </note>

            <note xml:id="com5045"><!--lemma: forseet mig-->
               <p>begået en forseelse, forbrudt mig.</p>
            </note>

            <note xml:id="com1182"><!--lemma: hvad jeg — —-->
               <p>manuskriptet til &#x201C;[En dansk Students Eventyr. Kladde]&#x201D; slutter med ordene: &#x201C;hvad jeg&#x201D;; de to tankestreger er suppleret af <hi rend="italic">Efterladte Skrifter</hi> (1843).</p>
            </note>
      
      </div>
         
            <note type="textualCriticismPluralis"/>
         
         <div type="litList">
            
            <head>Anvendt litteratur</head>
            
            <list type="simple">
               
               <item><hi rend="italic">Adresseavisen</hi>, se <hi rend="italic">Kjøbenhavns kongelig alene privilegerede Adressecomptoirs Efterretninger</hi></item>
               
               <item>Balle, Nicolaj Edinger (1791) <hi rend="italic">Lærebog i den Evangelisk-Christelige Religion, indrettet til Brug i de danske Skoler</hi>. København</item>
               
               <item><hi rend="italic">Bibel. Den hellige Skrifts kanoniske Bøger</hi> (1992). København</item>
               
               <item>Borup, Morten (1976) <hi rend="italic">Poul Møller og hans Familie i Breve</hi>, bind 1-3. København</item>
               
               <item>Kjøbenhavns kongelig alene privilegerede Adressecomptoirs Efterretninger (1843), nr. 75, 29. marts, sp. [5]. København</item>
               
               <item>Møller, Poul Martin (1839) <hi rend="italic">Efterladte Skrifter af Poul M. Møller</hi>, udg. af Chr. Winther, F.C. Olsen og Chr. Thaarup, bind 1-3, 1839-1843; bind 1, 1839. København</item>
               
               <item>Møller, Poul Martin (1848) <hi rend="italic">Efterladte Skrifter af Poul M. Møller</hi>, udg. af F.V. Petersen, F.C. Olsen og Chr. Thaarup, bind 1-3, 1839-1843; bind 2, 1848. København</item>
               
               <item>Møller, Poul Martin (1856) <hi rend="italic">Efterladte Skrifter af Poul M. Møller</hi>, udg. af F.V. Petersen, bind 1-3, 1839-1843; bind 2, 1856. København</item>
               
               <item>Grundtvig, N.F.S. (1818) <hi rend="italic">Norges Konge-Krønike af Snorro Sturlesøn</hi>, bind 1. København</item>
               
               <item>Grundtvig, N.F.S. (1845) <hi rend="italic">Danske Ordsprog og Mundheld, samlede og ordnede af Nik. Fred. Sev. Grundtvig</hi>. København</item>
               
               <item>Holberg, Ludvig (1754) <hi rend="italic">Philosophus udi egen Indbildning</hi>. [København]</item>
               
               <item>Mau, Edvard (1879) <hi rend="italic">Dansk Ordsprogs-Skat</hi>, bind 1-2. København</item>
               
               <item>Mejer, Jørgen &amp; Chr. Gorm Tortzen (2010) &#x201C;Symposion&#x201D; i <hi rend="italic">Platon II</hi>, s. 324-383. København</item>
               
               <item>Wessel, Johan Herman (1862) &#x201C;Parodi&#x201D; i <hi rend="italic">Samlede Digte</hi>, udg. af Israel Levin. København</item>
               
            </list>
         </div>

      </body>
   </text>
</TEI>