<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../pmm-stil/com.xsl"?>
<?xml-model href="../pmm-skema/com.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title corresp="txt045.1.xml" type="part">Laus tabaci [1822]</title>
            <author>Kim Steen Ravn</author>
            <editor role="data">Karsten Kynde</editor>
            <editor role="data">Kim Steen Ravn</editor>
            <editor role="editor">Flemming Lundgreen-Nielsen</editor>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Det Danske Sprog- og Litteraturselskab</publisher>
            <availability>
               <p>http://pmm.dsl.dk/prosa/com045.1.xml</p>
            </availability>
            <idno type="version1.0">1.0</idno>
            <date>2012-05-07</date>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <p></p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>         
      <revisionDesc>
         <change who="KSR" when="2014-12-09" status="candidate">nyt filnavn</change>
         <change status="unfinished" who="KSR" when="2014-12-09">redaktion</change>
         <change who="KSR" when="2015-01-07" status="unfinished">redaktion</change>
         <change who="KSR" when="2015-04-03" status="candidate">første interne redaktion</change>
         <change who="KSR" when="2015-04-29" status="candidate">indf. 1. interne redaktion og egen redaktion</change>
         <change who="KSR" when="2015-05-29" status="candidate">ret titel</change>
         <change who="KSR" when="2015-06-18" status="candidate">FGJs redaktion</change>
         <change who="KSR" when="2015-06-28" status="candidate">KKs redaktion</change>
         <change who="KSR" when="2015-11-02" status="candidate">opdat. iht. skema</change>
         <change who="KSR" when="2015-12-04" status="candidate">opdat. iht. skema</change>
         <change who="KSR" when="2016-02-20" status="approved">FLNs redaktion indf.</change>
         <change who="KSR" when="2016-10-31" status="approved">l-elementer erstattet med skråstreg</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   
   <text type="com">
      <body>
         <div>
            
            <note xml:id="com0">
               <p>Teksten blev trykt første gang i <hi rend="italic">Sange for Studenterforeningen</hi>, København 1822. Teksten har ikke nogen titel i selve trykket; i registret er den anført under ordlyden af første vers og med angivelse af forfatter: &#x201C;Felix ter, qui pusio (P. Møller)&#x201D;. Teksten til &#x201C;Laus tabaci&#x201D; står på side 72-74. Format: oktav (165 &#x00D7; 100 mm); klumme: 120 &#x00D7; 70 mm. Der kendes ikke noget manuskript til teksten.</p>
               
               <p>Titlen &#x201C;Laus tabaci&#x201D; stammer fra <hi rend="italic">Efterladte Skrifter af Poul M. Møller</hi>, bind 1, s. 119, hvilket også er den titel Vilhelm Andersen bruger i sin oversættelse af digtet.</p>
            </note>
            
            <note xml:id="com1">
               <p>teksten til den latinske drikkevise &#x201C;Mihi est propositum in taberna mori&#x201D; (da. &#x201C;Mit formål er at dø på et værtshus&#x201D;) stammer fra 1100-tallet. Forfatteren er anonym men kaldes almindeligvis Archipoeta (1130-1165) og er ophav til ti latinske digte. Det bedst kendte digte er &#x201C;Confessio&#x201D; (da. &#x201C;Bekendelse&#x201D;). Digtet er blevet sat i musik af Carl Orff (1895-1982). Archipoeta er en figur i romanen <hi rend="italic">Baudolino</hi> af Umberto Eco (1932-2016), og Herbert Marcuse (1898-1979) har behandlet Archipoeta i sit forfatterskab. En nærmere redegørelse for Archipoeta og bl.a. &#x201C;Mihi est propositum in taberna mori&#x201D; findes i artiklen <ref type="web" target="http://en.wikipedia.org/wiki/Archpoet">Archpoet</ref> på Wikipedia.
               </p>
               
               <p>Vilhelm Andersen har oversat digtet under titlen &#x201C;Tobakkens Pris&#x201D;; oversættelsen lyder (<ptr type="lit" target="#Andersen_1895">Andersen 1895, bind 1, s. 28-30</ptr>): &#x201C;Lykkelig den Svend, der før / Dunet gror om Hage, / Fik i Pibens ædle Dunst / Kunsters Kunst at smage. / Den, der foretrak som Pog / Røgtobak for Kage, / Han har grundet en solid / Smag for Manddoms Dage. // <hi rend="italic">Druens</hi> rødliggyldne Flod / Allerførst jeg roser; / Ved mit Glas jeg smiler ad / Rang og Pengeposer. / Daarlig kalder jeg den Mand, / Der paa <hi rend="italic">Elskov</hi> skoser; / Sødest smager Pigens Kys / Mellem unge Roser. // Mest af alt, o sjældne Urt! / Med dit bitre Kryder, / Mere sødt end Pigens Kys, / Du mit Hjærte fryder. / Som de klare Stjærners Skin / Maanen overbyder, / Saa blandt Jordens Blomsterflok / Pynter du og pryder. // Bittert Pigers Troløshed / Man at glemme stræber; / For en røvet Glut et helt / Folk et andet dræber. / Piben kender ej til Svig: / Til sin Elskers Læber / Med et evigt Troskabskys / Yndigt den sig klæber. // Mellem Flasker mangen Gang / Sad jeg vel til Mode, / Indtil &#x2013; ak! &#x2013; mod Bordets Rand / Luded tungt mit Ho&#x2019;de. / Piben fælder ingen Mand, / Kuns den spæde Pode: / Hundred Piber smøger han / Lige fast paa Fode. // Ved at smøge brav en Mand / Gudens Magt annammer: / Tætte Skyer lejre sig / Trindt omkring hans Kammer; / I hans Haand den stærke Ild, / Lynets Lige, flammer; / Fra hans Sofas høje Ro / Flygter Jordens Jammer. // Naar min sidste Time slaar, / Elskte Kammerater, / Beder jeg, I fly mig en / Gammel røgvant Pater. / Naar da sidste Glød er slukt / I min Pibes Krater, / Da har Eders Ven forladt / Jorderigs Teater. // Om min Grav en Sørgevagt / Fylkes skal af Venner. / Floromvundne Pibers Pragt / Smykke deres Hænder! / Naar til sidst en Sky med Magt / Over Himlen render: / Mig det er, som uforsagt / Atter Piben tænder&#x201D;.</p>
            </note>
            
         </div>
         <note type="textualCriticismZero"/>
         
         <div type="litList">
            <head>Anvendt litteratur</head>
            <list type="simple">
               <item xml:id="Andersen_1895">Andersen, Vilhelm (1895) <hi rend="italic">Udvalgte Skrifter af Poul Møller</hi>, bind 1-2, København.</item>
            </list>
         </div>

      </body>
   </text>
</TEI>